:c)  Humour  (c:
extrait du site de "Jeg" !
«La pomme a libéré deux programmes»
(Traduction automatique)

«j'essaye de maintenir ma machine de la congélation ou de tomber en panne»

ou les aléas de la traduction automatique

Altavista met à notre disposition une traduction automatique de pages WEB, et c'est parfois assez drôle (ou désespérant, c'est selon).
Ainsi, si vous voulez vous amuser un peu, allez sur:
http://babelfish.altavista.digital.com/cgi-bin/translate et tapez du texte, ou entrez (ou copiez/collez) l'adresse url d'une page WEB que vous voulez traduire... en français (enfin, en une sorte de français).

Pour faire un essai, j'ai mis (au hasard):
http://www.datatek.net/MacFreeze&CrashTips/Default.html.
C'est une page qui donne de bons conseils et indique la conduite à tenir si un Mac gèle et plante (ce qui n'arrive jamais -au mien-, bien-sûr !)

Il suffit ensuite de sélectionner le type de traduction désiré (English to French ici) et en cliquant sur "Translate", on reçoit quelques secondes après une page traduite en français...

[Cochez ce que vous voulez, ça restera entre nous, de toutes façons il n'y a pas de bouton "valider"]

surréaliste petit nègre hilarant incompréhensible débileautre...

Voici quelques extraits de la page consacrée au Mac avec [entre crochets mes commentaires]
[Un premier conseil ? Lisez la suite à voix haute...]
 

«Cette page répond au FAQ, "ce qui peut j'essaye de maintenir ma machine de la congélation ou de tomber en panne tellement dans la commande par le niveau du désespoir." [hum !]

Ces issues qui sont plus de détail de modèle ou d'application sont laissées à d'autres pages dans la section de liens telle que l'abrégé complet de conflit. [d'oie, sans doute...]

ATTENTION: Si vous pas de sauvegarde vos données et exécutez votre logiciel préféré de docteur de disque très régulièrement, votre plus mauvais cauchemar peut vous attendre.
[nous voilà prévenus les gars !...]

La pomme a libéré deux programmes [!] appelés le diagnostic personnel de MaCHECK et de pomme, dont ni l'un ni l'autre n'est largement répandu. [on comprend mieux pourquoi !]

Un genre de préparation qui payera des dividendes par la suite doit préparer un ensemble de disques courants et amorçables de secours pour conserver en main pour le dépannage.
[toi français bien parler, moi tout comprendre]

D'une façon minimum, ayez un avec votre docteur préféré de disque, un soins du disque de la pomme aux premiers, un avec votre logiciel dur de formatage d'entraînement et en conclusion, un avec un contrôleur de virus. Si vous faites beaucoup de dépannage, un disque supplémentaire avec un outil diagnostique de matériel, comme la paix du probidon d'esprit , de Snooper ou de TechTool soit également utile.
[Que dire !]

Beaucoup d'autres utilitaires spécialisés seront mentionnés dans ce document le long de la voie.
[suivez le TGV]

Un autre genre de préparation est piloter défensif, empêchement par de bonnes habitudes de travail. Économiser votre LANDAU [??!!] les configurations avec un utilitaire libre aiment Techtool pendant une période où votre machine est stable. [eh ben !]

--------

Et voici ma conclusion, toute personnelle:

L'automatique traduction n'être pas au point pour le présentement.
Aussi, si l'automatique traduction n'entraîne pas de l'immédiate compréhension, l'automatique traduction se présente être très rigolo quand même et faire moi m'amuser et m'esclaffer.

PS: si vous avez obtenu des traductions rigolotes, envoyez moi les moi les moi (on s'y perd !)


[je serais curieux de voir ce que donnerait un article du New York Times traduit en français par ce machin là !]




[ Go to Mad Translation home page ]

Lien vers la MaisonPage de Jeg