Return to *North Korean Studies*


Сахалин - Ташкент - Чиназ - Сахалин

Письмо с Сахалина от Александры Ким


Меня зовут Ким Александра, я кореянка, которая имеет корни, как с Северной, так и с Южной Кореи. Я родилась на о. Сахалине, в небольшом портовом городе Корсакове. Родители мамы выходцы из Южной Кореи, когда Южная Корея была оккупирована Японией, японцы отправляли корейцев в качестве рабочей силы на Сахалин (тогда Сахалин принадлежал Японии). Так и попали мои бабушка с дедушкой в Россию, где познакомились и поженились. 

Корейцы на Сахалине по численности населения занимают второе место, после русских. В середине 90-х годов Япония начала осуществлять гуманитарную помощь за моральный ущерб сахалинским корейцам, начала она с того, что отправляла русскоязычных корейцев на историческую родину сроком на одну-две недели. 

Благодаря нашим существующим корейским фондам удалось добиться от Японии финансирование на построение апартаментов для нашего первого поколения, т.е. для бабушек и дедушек. Сейчас они живут на своей Родине, имея два гражданства (российское и южно-корейское), но в течение 5 лет с начала выезда в Южную Корею они должны определиться, где же все-таки они останутся. 

Конечно, в основном все наши бабушки и дедушки довольны жизнью в Южной Корее, во-первых, им предоставлены благоустроенные квартиры, а здесь в основном все жили в частных домах, где рано утром нужно было топить печь, рубить дрова, ухаживать за огородом, который являлся хлебом для всей семьи. Во-вторых, им выплачивают пенсию, хочу заметить, что южнокорейское пожилое население не получает пенсий и никак не защищено с социальной стороны. В-третьих, они живут все в одной деревне сплочены и дружны. 

Есть только один большой минус, который отражается на всех нас. Они первые пострадавшие от японской стороны опять были вынужены расстаться со своими детьми и внуками (только уже по собственному желанию), мы и наши родители видим бабушек только раз в два года, когда им предоставлен бесплатный авиабилет в две стороны. Некоторые отказались выехать в Южную Корею, не желая оставаться на старость лет вдалеке от своих, уже взрослых чад (но это единицы), ну а большинство решило не быть обузой для детей и уехать в Корею, так сделала и наша бабушка. Хотя мы-то не считаем ее никакой обузой, но она акцентировала внимание именно на этом. Дедушка умер еще в 1985 году от рака, так что он так и не дожил до того счастливого момента, когда он мог бы вновь вступить на свою Родину. 

Есть важный фактор, который стал ключевым для наших родителей и молодого поколения. Благодаря ПМЖ наших дедушек и бабушек мы можем беспрепятственно сроком на три месяца и более выехать в Южную Корею с целью посетить своих родных. Но 98% выезжающих используют эту визу и едут в Корею на нелегальную работу, едут, конечно, не от хорошей жизни, но для многих это хороший способ заработать деньги. Молодежь едет туда в основном, чтобы заработать и пожить в свое удовольствие, но все-таки понимая, что все эти поездки временны. Работа там нелегкая, и я сама испытала на себе все трудности неквалифицированного труда, но из этого извлекла для себя большой урок, так что не печалюсь и не стыжусь. Это та малая часть, о которой я сжато рассказала о корейцах, которые являются выходцами из Южной Кореи.

Ну, а теперь о стороне моего отца. Его родители родились в Северной Корее в провинции Канвондо, как раз там, где сейчас проведена 38 параллель. Моя бабушка из дворянского сословия с редкой фамилией Дё. Когда японские войска захватывали территории Кореи и все ближе продвигались к землям моего прадеда, он оставил двух старших дочерей в Корее, планируя забрать их при втором заезде, а всю остальную часть семьи (жену, 4 девочек и сына) перевез в Россию в Приморье. 

Судьба распорядилась иначе, он больше не увидел своих старших дочерей. Я не знаю, почему он не взял их сразу - этого я у бабушки почему-то не спрашивала. По рассказам бабушек одна из сестер, оставшихся в Корее одна должна жить в Южной Корее, а над другой надругались и убили японцы. Прадед, даже в России всегда ходил в корейском национальном костюме, у нас сохранилась один портрет, где важно сидит мой прадедушка, моя тетя (его внучка) художница, она обещала написать большой портрет из этой фотографии, которая уже пожелтела и потрескалась. 

Ну, об истории, происходившей в сталинские времена все наверное знают, как все корейское население репрессировали в Среднюю Азию. Туда, где кроме болот ничего не было. Очень часто в детстве я слышала добрые слова о том, что корейцы уважаемый народ, и заслужили они уважение благодаря своему трудолюбию, в болотных местах они сажали рис. Папа рассказывал, как он, будучи маленьким 6-летним мальчонкой вставал рано и носил еду отцу, который работал на полях, далеко-далеко от дома. 

Моя бабушка родилась в 1917 году, сейчас она так и проживает в Узбекистане, благодарит Сталина, что он отправил их в такую местность, где все растет, все цветет, и климат не такой суровый. Моя бабушка сильная женщина, в свои 20 лет она в Приморье была бригадиршей, и у нее до сих пор сохранились водительские права от трактора. Помню момент, когда в Узбекистане я с бабушкой собирала плоды с вишневого дерева, вернее, она сидела на стуле, а я собирала. Мне было так страшно залезать на верхушку, вообще по деревьям лазать я не большой любитель, на что мне бабушка сказала, что я трусишка, рассказав о том, как она с сестрами в Корее собирала плоды (не помню с какого дерева) на верхушке горы, дерево было наклонено вниз к пропасти, но их это не пугало. Обидно, что я не такая смелая, но я горжусь своей бабушкой.

Встреча моих родителей произошла на Сахалине, когда папа решил поступить в мореходку и поехал на край света. Здесь они с мамой познакомились и поженились уже в Ташкенте. Мне 24 года, но я так часто вместе со всей семьей перемещалась по одному и тому же маршруту: Сахалин-Чиназ (это небольшой город, в часе езды от Ташкента, где живет и поныне моя бабушка)-Ташкент-Чиназ-Сахалин- -Чиназ-Сахалин. И вот, с 1997 года я не вижу свою бабушку, своих родственников, с которыми у меня связано много воспоминаний. 

Всю подробную информацию о родных, про прадеда я расспрашивала в основном у бабушки в последний свой приезд в 1997 году, нарисовала древо жизни, именно по стороне бабушки, а не дедушки. Мне кажется, что эта фамилия оказывает сильнейшее влияние на характер ее носителя и сама история семьи Дё примечательна. 

Т.к. я прожила и в Узбекистане, и на Сахалине, я могу сравнивать корейцев, и вижу много расхождений, нация одна, а характеры и поведение разные. В 2003 году я решила поехать на историческую родину с целью изучения корейского языка, бросила работу в турфирме, попросила в университете перенести летнюю сессию на зиму и рванула в неведомые дали, в поисках нового. 

Я в восторге от Южной Кореи, хотя прекрасно понимаю, что без поддержки там жить тяжело. Училась я корейскому языку 6 месяцев, считаю это маленьким сроком, но за эти месяцы я не только научилась корейскому, но и получила массу новых познаний благодаря общению с иностранными корейцами по всему миру. Я училась в институте для иностранных корейцев, поэтому мы жили в своем вакууме, так и не поняв, кто такие хангуки

Преподаватели, естественно, у нас были южнокорейцы, и во многом мы не понимали их отношение ко многим вещам, а они не понимали наш стиль жизни, но в этом и был интерес наших разговоров. Помню как-то учитель дал нам задание выбрать 10 заветных желаний, а потом из этих десяти отобрать 3 самых важных, ну а из этих трех самое-самое заветное, я выбрала не раздумывая одно: привезти свою вторую бабушку в Корею в провинцию Канвондо, где она прожила 8 лет. Моя бабушка уже очень старенькая, но я просто мечтаю показать ей Корею, правда пока я еще не решила, каким образом можно это сделать. 

В нашем институте учились корейцы с Японии, Китая, стран СНГ, Бразилии, Америки, Германии, Франции, Египта, Ирака, Мексики, Аргентины - ну где только не ступала нога корейца... И все попали в страны по-разному, у каждого своя история. В свободное время мы общались на ломанном корейском, используя в некоторых местах английский и рассказывали о своей истории рождения в том месте, откуда мы приехали, о стиле жизни, о привычках и т.п. К примеру, один парень из Германии попал туда таким образом: когда Корея бедствовала и жителям нечего было есть родители просто от безвыходности отдали своего новорожденного малыша европейской семье, сейчас ему уже 27 и он приехал в Корею не просто, чтобы изучать свой национальный язык, а главным образом, чтобы найти своих родных родителей. 

А на летние каникулы приехала целая делегация около 30 человек, они все были сиротами, которых усыновили и удочерили семьи из Европы и Америки. Я рада тому, что мне представилась такая возможность пообщаться и пожить бок о бок с иностранными корейцами, я вдруг осознала, что мир широк и огромен для познаний, что есть места, где жизнь бурлит. 

А что касается Австралии, то я вот тоже не знаю, но в каком-то уголке души я рвусь в эту страну, и почти уверена, что там я буду чувствовать себя как дома. Дело в том, что из-за постоянных переездов я так и не поняла, где моя родина, где мой дом, если я живу на Сахалине меня тянет в Ташкент, если я в Ташкенте мне хочется на Сахалин, вот когда поехала в Корею, то сначала никуда не тянуло. А потом стала скучать по родным и друзьям, но не по родному городу. 

В одной статье Л.Петрова, по-моему, он прав в том, что те русские, кто изначально решил ехать из Китая не в Россию, а в Австралию были умнее. Мой отец тоже в свои 35 так и не решился поехать в эту далекую страну, когда была такая возможность. А мне очень туда хочется, На днях я смотрела боксерский бой Константина Цзю с американцем, а после этого у него брали интервью и показывали ролик о его жизни в Австралии, его слова и кадры еще больше уверили меня в том, что я чувствую к этой, надеюсь пока, далекой стране.


TopList Return to *North Korean Studies*