SHIKOKU BILINGUAL GUIDEBOOK
Versión española
 

EHIME Y SUS ALREDEDORES
 
 

La ciudad de Matsuyama
Castillo, haiku y balneario.

        Matsuyama, la mayor ciudad de Shikoku, ha dominado este área desde 1595, cuando el Señor Katô llegó aquí. El castillo que empezó a construir siete años después aun se yergue sobre el centro de Matsuyama y es su seña de identidad definitiva.
 

[...]

        Este monumento caracteriza el nostágico orgullo de la gente de Matsuyama amante de los haiku, tres de cada diez, se dice, son poetas de haiku.

        Muy pocos japoneses, poetas de haiku o no, pueden visitar Matsuyama sin recordar a Shiki, un preeminente hijo de Matsuyama, que hizo que a esta ciudad se le llamara la cuna del haiku.

        Otra conocido lugar de interés de Matsuyama es el Balneario de Dôgo Onsen. La casa de baños Dôgo Onsen, de peculiar arquitectura, puede ser experimentada intensamente en el interior.

        El templo Ishite-ji (nº 51) cerca de Dôgo Onsen es uno de los más impresionantes de entre los 88 Lugares Sagrados de Shikoku

 
El castillo Matsuyama-jo

        La Torre principal de tres niveles y la torre secundaria fortificadas con varios torreones y puertas forman un típico castillo del siglo XVII. Las construcciones originales desaparecieron excepto la Puerta Inui-mon, algunos lienzos de muralla y defensas.

        Recientemente la ciudad ha completado el  proyecto de reconstruir el castillo entero. Se ha tomado gran cuidado en emplear las mismas técnicas y materiales usados en la construcción original; no se ha usado ni un clavo en el ensamblaje de las partes de madera.

        La Torre principal alberga una extensa colección de espadas, lanzas, armaduras, documentos, obras de arte y caligrafías, y recuerdos principalmente de los señores del castillo, los Katô, los Gamô y varias generaciones de Matsudaira.
 
 
 
 

   Matsuyama, la Cuna del Haiku

       El entusiasmo local por componer haiku se remonta a 1674 cuando el señor Matsudaira Sadano gobernó esta provincia. Mientras estaba en Edo (Tôkyô), Sadano se reveló como un distinguido estudiante de haiku de Kikaku, uno de los principales discípulos de Matsuo Bashô (1644-1694), el genio poético que virtualmente inventó el haiku clásico japonés.

     La gente de Matsuyama tomó el interés por el arte poético de su nuevo señor y pronto hicieron del haiku una forma de expresión artística en su vida diaria. En 1880 se publicaron los primeros panfletos mensuales de haikus de Japón, con el abuelo materno de Masaoka Shiki entre sus editores.

   [...]
 

Por la ciudad

        Los amantes de la literatura gustan de visitar estos lugares:

        Casa Shiki-dô, en los campos del Templo Shôshûzen-ji, detras de la Estación de tren Matsuyama-shi-eki, es una reproducción del hogar de Shiki, una pequeña casa de una familia samurai de bajo rango. Shiki paso aquí sus primeros dieciseis años hasta que marchó a Tôkyô a estudiar.

        La muestra incluye cerca de una docena de pinturas que hizo con los jugos de hierbas y flores que su hermana había recogido del jardín de su casa en Tôkyô donde estuvo postrado en cama los últimos siete años de su corta vida.

        Otra casa asociada a la memoria de Shiki es la Gudabutsu-an, detrás del Museo de Arte Bansuisô. A la edad de veintisiete años Shiki volvió a Matsuyama, intentando reponerse de la tuberculosis que había contraído cinco años antes, y compartí una casa de dos plantas con Natsume Sôseki, un amigo del colegio de Tôkyô. Era una casa que Sôseki había alquilado y bautizado como Gudabutsu-an, como uno de sus seudónimos, Gudabutsu o Buda Bobo. El retrato de Sôseki es ahora ubicuo en los billetes de mil yenes.

        Hay "haiku posuto", a manera de buzones, de varias formas y tamaños en muchos lugares públicos, incluído el castillo de Matsuyama. Las hojas para escribir su haiku, nombre y dirección, estan en el lateral de cada buzón.

        He aquí un ejemplo de un haiku escrito en inglés que apareció en la "Colección de los Mejores Haikus del Año", vol. 20, publicada por la Ciudad en junio de 1989:

                   Dyes of blue an white
                   Glimmer in the looms so fast
                   Making summer cloth

        Alude a la vestimenta típica de esta prefectura, el kimono Iyo-gasuri .
 

        La figura de Taneda Santôka (1881-1940), un inconformista del haiku que se saltó todas las reglas incluyendo la estructura 5-7-5 sílabas, se asocia también con Matsuyama. Santôka, un monje budista, después de pasar la mayor parte de su vida recorriendo el país como monje mendicante, eligió establecer en Matsuyama, muriendo diez meses depués.

        La humilde casa donde vivió, Issô-an, Ermita de la Hoja de Hierba, se conserva al norte de la Universidad de Ehime. Sus libros y documentos se conservan también en el Museo Conmemorativo de Shiki.

                   Tetsu-bachi* no naka ni mo arare

                        Incluso en mi cuenco, un granizo.

                                                    Santôka

       * (se refiere al cuenco que llevaban los monjes mendicantes)
 

Museo Iyo-gasuri Kaikan

        El museo aloja unos 2.300 items relacionados con el arte tradicional de elaboración de Iyo-gasuri, el teñido de índigo y tejido propio de la antigua provincia de Iyo, designado como Arte Tradicional Nacional por el gobierno,  y que goza de fama en todo el pais. Dispone de un taller donde se muestra la elaboración y una tienda para venta de los productos.
 
 

El Balneario Dôgo Onsen

        El Balneario Dôgo Onsen, unos de los más antiguos y mejor conocidos de Japón, fue visitado por varios emperadores y emperatrices, en épocas tan tempranas como el siglo V.

        Desde la Terminal de Tranvías de Dôgo Onsen, un paseo de cinco minutos atravesando una zona comercial le llevará hasta el adornado edificio de estilo japonés, el Dôgo Onsen Honkan, los principales baños públicos de la ciudad.

        Hay dos baños, Kami-no-yu y Tama-no-yu. Aquel es más popular que éste. Mucha gente visita Kami-no-yu cada día, disfrutando del encuentro con conocidos al tiempo que toman un baño.

        Para los japoneses en general, los baños no tienen solamente beneficios físicos para la salud, sino que también son una forma de recreo. El agua alcalina rica en minerales se supone beneficiosa para el reumatismo, enfermedades de la piel, heridas y demás.

        El toque de tambor desde el pequeño pabellón en lo alto del edificio principal es una invitación. El primer toque a las seis de la mañana anuncia la apertura de la casa, seguido por un segundo toque a mediodía. El ultimo a las siete es para los bañistas del atardecer.

        La garza blanca tallada que corona el pabellón es el símbolo de Dôgo Onsen. La leyenda dice que hace mucho, mucho tiempo una garza blanca herida fue vista bañándose aquí como si fuera consciente de las propiedades curativas de los baños.

        Kami-no-yu y Tama-no-yu están divididos ambos en baños para hombres y para mujeres, asi como por diferentes grados de servicios, como té y pastas, kimono de algodón o salón privado.

        Los alrededores de Dôgo Onsen tienen numerosos lugares de interés. El Santuario Isaniwa-jinja, un airoso edificio lacado en bermellón, construído en 1667 por el señor Matsudaira, es uno de los tres mejores ejemplos de arquitectura Hachiman-zukuri de todo Japón.

        Esta zona era el centro político de Iyo cuando los marinos de Iyo Suigun comandados por el Clan Kôno dominaron entre los siglos XIII al XVI. El Parque Gôgo Kôen era el lugar del castillo de los Kôno, destruído en 1585 cuando Hideyoshi sojuzgó toda la isla de Shikoku. Sus antiguos fosos y defensas existen todavía.

        El Museo Conmemorativo de Shiki, en el mismo parque, es un museo literario dedicado a Masaoka Shiki. El moderno edificio blanco alberga una amplia colección de escritos, fotografías, videos y documentos relacionados con Shiki. Aportan anotaciones bibliográficas poetas y escritores que le ayudaron en su actividad literaria, continuando con su realismo shasei después de su temprana muerte.
 

El Templo Ishite-ji

        El Templo Ishite-ji (nº 51) ofrece muchas cosas que ver, incluyendo la puerta principal (Tesoro Nacional), el salón principal, la pagoda de tres pisos, el campanario, el salón Gomadô (todas Propiedades de Importancia Cultural), y la casa del tesoro.

        Para apreciar el templo en su totalidad se debe escuchar la siguiente historia:

        Hace mucho tiempo vivió en los alrededores un hombre llamado Emon Saburô. Era muy rico, pero todo lo que deseaba era ser aún más rico.

        Un día de invierno, un monje vagabundo llegó a su puerta, oró y extendió ante sí su cuenco de limosna pidiendo comida. Saburô le rechazó con frialdad. Al día siguiente el mismo monje volvió otra vez, pero Saburô le echó airadamente. Pero el sacerdote volvió una y otra vez. El octavo día Saburô se vino a él con una estaca y le golpeó, estrellando su cuenco en tierra.

        El sacerdote no volvió más. Pero al siguiente día el hijo mayor de Saburô murió, y al siguiente día otro más. Ocho días pasaron, y cada uno de ellos falleció uno de sus hijos, para su pesar y horror.

        Saburô se dio cuenta entonces qué obcecado y cruel había sido. Determinó que lo único que podía hacer era marchar en busca del hombre santo y rogarle su absolución. Pronto se encontró siguiendo las huellas del monje, pidiendo limosna y mendigando para alimentarse cada día.

        Marchó por Shikoku durante cuatro años, pero en vano. Habiendo circundado la isla unas veinte veces, decidió dar una vuelta más, pero en sentido contrario para salir al encuentro del monje, en lugar de intentar alcanzarle. Su salud se debilitaba, pero tenía que seguir buscando. Llegando al templo Shôzan-ji (nº 12), en lo profundo de las montañas, Saburô se derrumbó, cercana la muerte.

        En ese momento, Kôbô Daishi, que no era otro el monje al que había estado siguiendo, apareció ante él. El santo, al tanto de todo, perdonó a Saburô, diciéndole que su arrepentimiento sincero había lavado sus pecados.

        Grandemente aliviado, el hombre estaba a punto de cerrar sus ojos. Entonces Daishi le preguntó si tenía alguna última voluntad. Él respondió que quisiera reencarnarse como señor de Iyo, su provincia natal, para tener el poder de hacer buenas cosas para sus gentes. Daishi tomó una piedrecilla, escribió algo en ella, y la puso en la mano izquierda del agonizante y la cerró sobre la piedra.

        Algún tiempo después la esposa del señor de Iyo dió a luz un hijo cuya mano izquierda no se podía abrir. Intentó de todo pero no podía abrirla. Al final llamó al abad del templo de su familia, Anyô-ji. El entonó poderosas oraciones y finalmente la mano del niño se abrió. Dentro había una piedra y en ella estaba escrito "Emon Saburô Reencarnado".

        Para recordar este acontecimiento misterioso, se cambió el nombre del templo a Ishite-ji o Templo Mano-Piedra. Los creyentes pueden ver esa piedra en los Tesoros del templo.

        Emon Saburô, que recorrió Shikoku una y otra vez buscando a Daishi, se considera como el primero que hizo el Peregrinaje de Shikoku.
 

Cerámica Tobe-yaki

        "Tobe" es una palabra antigua que significa "Cantera" en el periodo Yamato (390-645), indicando que esta zona fue conocida desde antiguo por su producción de piedra.

        Pero no fue hasta 1777 cuando la piedra fue utiliza para lo que hoy se conoce como Cerámica Tobe-yaki. Dos años antes el noveno señor de la Provincia de Ozu, ansioso por tener alguna industria local que mejorase la situación financiera de la provincia, ordenó a Sugino Jôsuke, uno de los ceramistas locales, hacer porcelana de las piedras que abundaban en la ciudad de Tobe. Jôsuke se esforzó en vano hasta que escuchó los consejos de un ceramista de Kyûshû y alcanzó el éxito en la fabricación del primer Tobe-yaki.

        Los mundialmente famosos ceramistas que visitaron la ciudad en 1953, Yanagi Muneyoshi, Bernard Leach y Hamada Shôji, contribuyeron grandemente a elevar  la calidad artística de la Tobe-yaki. Veintitrés años después fue finalmente designada como Arte Popular Nacional por el gobierno.

        Un paseo de dos minutos desde la parada de autobús Tobe le llevará  al Tobe-yaki Dentô Sangyô-kan, un museo que alberga una gran variedad de Tobe-yaki, tradicional y moderno.

        El Sendero Tobe-yaki le llevará hasta unos hornos en la colina que domina la ciudad, salpicada con cerca de ochenta hornos. Los ceramistas locales están orgullosos de que sus piezas estén todas hechas a mano.  El Monumento Tobe-yaki en la cima de la colina está dedicado a Sugino Jôsuke, padre de la cerámica Tobe-yaki.

        El Taller Tôgei Sôsaku-kan es un sitio de visita obligada para aquellos que se atrevan a probar su habilidad como ceramistas de Tobe-yaki.

El monte Ishizuchi

        El monte Ishizuchi (1982 m.) es el pico más alto del oeste de Japón. Ishizuchi o Martillo de Piedra por la forma en que la erosión ha modelado la cima. Para alcanzarla uno debe prepararse  adecuadamente para una ascensión de dos o tres horas incluyendo tres precipicios cortados a pico cerca de la cumbre.

        El santuario de Jôjusha depende del Santuario Principal Ishizuchi-jinja. Sus aledaños con observatorios y campos para excursiones a lo largo del paseo son lugar favorito para domingueros.

        Tradicionalmente el monte Ishizuchi, como muchas otras grandes montañas de Japón, ha sido considerado lugar sagrado, morada de los dioses de la montaña. Los antiguos japoneses no trazaban una estricta linea divisoria entre esos dioses y sus propios antepasados, de los cuales pensaban que se tornaban en espíritus protectores que les observaban desde lo alto de las montañas.

        Cuando el Budismo Esotérico llegó en el siglo IX reforzó estas creencias con tradiciones más complejas.Así estas montañas atrajeron aún más fieles, aportando ambos Shintôistas y Budistas Esotéricos, lugares sagrados para el ascetismo montañés.

        Todavía hoy durante la estación de Apertura de la Montaña (1-10 de julio), ascetas y fieles, vestidos con ropas formales blancas, celebran la visita anual a la cumbre de la montaña. Las tres figuras en el pequeño templo, Bodhisattvas Zaô Gongen, son considerados sus guardianes.
 

El barranco Omogokei

        El barranco Omogokei en el valle al sur del monte Ishizuchi es conocido por la belleza de su paisaje, rocas multicolores, cascadas, profundos riachuelos, bosques primigenios y hojas llenas de colorido en otoño. La caminata de dos horas entre Kammon y Kumabachi es muy popular.
 

La ciudad de Imabari

    Imabari, antigua ciudad fortificada de la provincia de Imabari con un feudo de 30.000 koku, es conocida por su industria textil y astilleros.

       El actual torre del castillo en el parque Fukiage Kôen es de construcción moderna., albergando una gran colección de espadas y armaduras.

        El Museo de Arte Kôno está recomendado para aquellos interesados en el arte japoneses y literatura tradicional y moderna.

        El Museo Ehime Bunka-kan, cerca del castillo, es de obligada visita para los que estén interesados en las cerámicas, exhibiendo una pequeña pero excelente colección de alfarería antigua de China, Corea y Japón.
 

Santuario Oyamazumi-jinja

        La visita en el mismo día del Santuario Ôyamazumi-jinja en la isla de Ômishima y del Templo Kôsanji en las cercanías de la isla Ikuchishima proporciona el contraste entre el venerable santuario Shintô y el adornado en exceso templo Budista.

        Ôyamazumi-jinja, un santuario de larga tradición, está rodeado por gigantescos árboles, algunos de ellos de más de 2.500 años de edad. Originalmente pertenecía a las familias Ochi y Kôno, poderosos clanes locales, y en el siglo X vino a ser el principal santuario de Iyo.

        La principal deidad consagrada, Ôyamazumi no kami, era un dios de mares y montañas nacido de Izanagi e Izanami, los creadores mitológicos de Japón. Enseguida, Ôyamazumi empezó a ser considerado el dios patrono de la totalidad de las islas japonesas, como declara la alta placa de piedra junto al torii de la entrada.

        Por eso el santuario atrajo fieles como emperadores, señores y guerreros desde Honshû, Kyûshû y Shikoku. Aquellos que consideraron atendidas sus plegarias volvía al santuario depositando magníficos presentes ante el dios para expresar su agradecimiento.

        La mayoría de los más de mil objetos de los museos del santuario provienen de esos agradecidos fieles de Ôyamazumi no kami. Su coleccion de armas y armaduras japonesas albergadas en el Museo es la mejor de su tipo en Japón, incluyendo ocho Tesoros Nacionales y cuatrocientos sesenta y dos Bienes de Importancia Cultural.

        Un conjunto de armadura (Tesoro Nacional) fue ofrendado por Minamoto no Yoshitsune, y otra (Tesoro Nacional), por Kôno Michinobu.
 
 
   Tsuru-hime

       Una de las piezas más particulares exhibidas en el museo es una armadura de chica que fue llevada por Tsuru-hime (Tesoro Nacional).

       En 1543 tuvo lugar otra batalla entre el clan Ôuchi de Bôfu (Prefectura de Yamaguchi) al otro lado del Mar Interior y la armada local Mishima Suigun. Tsuruhime, una chica de dieciocho años de edad, hermana más joven del capitan de la armada, se hizo ella misma capitana cuando su hermano fue muerto en batalla.

       La valiente muchacha de la armadura dirigió hábilmente a sus hombres y consiguió expulsar a los invasores. Pero cuando se encontró con que Yasunari, su amado, también había sido muerto en la última batalla que disputaron, la pobre muchacha no alentó otra idea que seguirle. Esa noche remó en su barca, mar adentro, y nunca volvió
 


 

El Templo Kosan-ji

        El templo Kôsan-ji no es solamente un lugar de culto sino también un museo con una gran y variada colección de arte chino y japonés y cerca de veinte reproducciones de los más famosos edificios de Japón de las eras clasica y medieval:

Puerta Sammon  Es una moderna versión de la puerta del Salón Shishin-den del antiguo Palacio Imperial en Kyôto.

Puerta Nakamon  Es una puerta de dos niveles con el mismo diseño que la del Templo Hôryû-ji en Nara, construída en el Periodo Asuka (552-645). El ala llamada Salón Rakandô alberga quinientas imágenes de los discípulos de Buda.

Reihai-dô  Asemeja la Puerta Oeste del Templo Kiyomizu-dera en Kyôto, contruído en el Periodo Momoyama (1580-1598).

Torres del Tambor y Campanario  Precisas reproducciones del campanario del Templo Shin-Yakushi-ji en Nara, construído en el Periodo Kamakura (1185-1333).

La Pagoda de Cinco Pisos  Construída a partir de la del Templo Muroo-ji en Nara, erigida a principios del Periodo Heian (794-1185).

Museos Nôhôzô y Zôhôzô con el mismo diseño que el Salón Principal del Templo Shitennô-ji en Osaka, reconstruído a mediados del Periodo Edo (1603-1867).

Puerta Kôyô-no-mon  estaba inspirada en la Puerta Yômei-mon del Santuario Nikkô Tôshô-gû terminado en 1646, al norte de Tôkyô; por eso el Templo Kôsan-ji es llamado a menudo el Nishi-Nikkô o Nikkô del Oeste.

Salones Shigaraki-den y Shishin-den  a partir del Amida-dô del Templo Hino Hôkai en Kyôto, construído a finales del siglo XII. El primero era usado para servicios Budistas y ceremonias; el último aloja trabajos de eminentes artistas y escultores del Periodo Moderno (1867- ).

Salón Principal  es una reproducción del Salón Fénix (Hôô-dô) del Templo Byôdô-in construído en 1052 en Uji, Kyôto. Guarda una imagen de Amida Buda, con un Bodhisattva Kannon en el ala a mano derecha y de Buda en el ala izquierda.

Pagoda Tahôto  siguiendo la forma de la de Ishiyamadera en Ôtsu, cerca de Kyôto, erigida en 1194, aquí se consagra una imagen de Buda Dainichi del Periodo Muromachi (1392-1573).

Salón Octogonal Hakkakuen-dô  es una pequeña réplica del Salón de los Sueños Yume-dono, construído en el 739 en el Templo Hôryû-ji en Nara, guardando un retrato del Príncipe Shôtoku (573-621), primer hombre de Estado budista de Japón.

Guze Kannon  levantada a la salida del subterráneo Senda del Infierno Sembutsu-dô es una réplica ampliada del Bodhisattva consagrado en el Salón de los Sueños en Hôryû-ji, Nara, una escultura representativa del Periodo Asuka (552-645).

Casa de Té Ginryû-kaku  es una reminiscencia del Pabellón de Plata construído en 1483 en el Ginkaku-ji en Kyôto y así su interior está recubierto de plata batida. En la estación templada, los fines de semana se sirve té.

Museo Buppôzô  es un areproducción del Salón Principal del Shin-Yakushi-ji construído en Nara en el 747.

        El Templo Kôsan-ji se inició en 1936 por el Abad Kôzô (1892-1970), nativo de esta isla. El primer edificio fue el ahora llamado Museo Chôseikaku. No era un templo sino una bonita casa que construyó para su madre en 1925.

        En aquel tiempo Kôzô, hijo de un herrero que murió cuando él tenía 16 años, se hizo un exitoso hombre de negocios en Osaka, con una compañia de manufactura de tubos de acero que inició poniendo en práctica sus propias invenciones sobre su fabricación. La casa era y es todavía de singulares características en Japón.

        Cuando su madre murió ocho años después, su piadoso hijo se hizo sacerdote para poder servirla propiamente. Entonces decidió construit un templo al que poder traer a su madre y a otras gentes, vivos y muertos, más cerca de Buda, el Budismo y la auténtica felicidad.

        Llevó más de treinta años terminar y amueblar todos estos salones, pagodas, puertas y jardines, mientras se proveían los edificios de una escuela, un hospital y clases de ceremonia del té a los isleños nativos. En 1952 la totalidad del templo fue nominada museo por el gobierno.

        El Sacerdote Kôzô expresó una vez su admiración por la maternidad en un haiku, escrito ahora en una alta losa de piedra colocada delante de la Puerta Nakamon:

            Todas las madres son Bodhisattvas Kannon
            haciendo de este mundo una primavera florida.
 

La ciudad de Ôzu

        Ôzu, antigua ciudad fortificada en las tranquilas aguas del río Hijikawa, ha sido llamada la pequeña Kyôto de Iyo, por su atmósfera profundamente nostálgica en la parte más meridional del Hijikawa. En el enclave del castillo, de trece generaciones de señores de Katô con un feudo de 60.000 koku, todavía se conservan cuatro torres designadas Bien de Importancia Cultural todas ellas, aunque la torre principal ha desaparecido.

        La Ribera Garyûbuchi en el meandro del Hijikawa y la adyacente Villa Garyû-sansô en una pequeña colina son paisajes típicos de la ciudad.

        Los cormoranes pescando pueden ser vistos en el Hijikawa, al atardecer, desde primeros de junio hasta finales de septiembre (1 de junio a 20 de septiembre).

        Imotaki, un estofado local de patatas y pollo, se sirve en las riberas del Hijikawa en los atardeceres desde el 25 de agosto hasta mediados de octubre.

        La elaboración de papel Ôzu-washi a sido designada por el gobierno como Arte Folklórico Nacional.
 

Uchiko
Un barrio tradicional

        Caminando aproximadamente quince minutos desde la estación se llega a un nostálgico barrio llamado Yôkaichi, que permanece tal como era hace cien o doscientos años. Está bajo la protección especial del gobierno como monumento histórico. Durante el Periodo Edo, Uchiko fue muy próspera con su producción de papel japonés y cera.
 
 

   El primer japonés en inventar un aeroplano - Ninomiya Chûhachi.

       En 1891 un soldado llamado Ninomiya Chûhachi (1866-1936), nativo de la ciudad de Yawatahama, invento un modelo de aeroplano que voló más de treinta metros. En 1894 llevó su idea de un avión que transportara a un hombre a sus superiores en el ejército, pero fue rechazada.

       En 1898 dejó el ejército y continuó su experimento en Ôsaka con fondos donados por una empresa farmacéutica de la que era empleado. En 1903 había casi completado el prototipo de avión autopropulsado cuando recibió noticia de los hermanos Wright, que le hizo abandonar el desarrollo de su invento. Dedicó su genio a varias invenciones en el campo farmacéutico.

        La palabra hikôki que el acuñó para su nave voladora se usa aún en japonés para designar un aeroplano.


 

La ciudad de Uwajima

        El punto neurálgico de Uwajima es el Castillo Uwajima-jô, en la boscosa colina a quince minutos andando desde su pie, después de otro tanto desde la Estación de Uwajima. Fué construído en 1601 por el Señor Tôdô Takatora, conocido por su inusual pericia en la construcción de castillos. Enseguida asumió el mando por los Señores  Date con un feudo de 100.000 koku. La torre principal se abre cada día gratuitamente a las visitas.

        Muy a la mano desde la colina del castillo se encuentran también el Jardín Tenshaen y el Museo de la Familia Date.

        Warei-jinja, diez minutos andando al norte de la Estación, es conocido por su festival de verano (23-24 de julio).  [...]

        Taga-jinja, a cinco minutos andando desde Warei-san, es conocido por su gran colección de lingams, yonis y muchos otros objetos usados en cultos de fertilidad exhibidos en el museo.

        Tai-meshi, pargo y arroz, es un plato muy celebrado.

        El Mar de Uwaki, muy favorable para el cultivo de perlas, produce la mayor cantidad de perlas de Japón. Esa es la razón de que el mercado anual de compradores de perlas tenga lugar en Uwajima. Como consecuencia, irónicamente, el único sitio cercano donde pueden comprarse perlas locales es la Tienda de Perlas Inoue Shinju-ten, en la galería comercial del centro de Uwajima.
 

Nan-reku

        La costa sur de la ciudad de Uwajima ofrece una moderna área de recreo conocida como Nan-reku. Es la mayor de su tipo en Shikoku, compuesta por Nanrakuen, un enorme jardín para paseo, mejor en primavera y verano, y Mishô Kôen, un parque para deportes, con un funicular atravesando la bahía, hasta la cima de colina.
 

La isla de Kashima

        Quizá la atracción más inolvidable de Nan-reku sea la Isla Kashima. Antiguamente no se permitía a la gente corriente poner siquiera el pie en la isla, era un privilegio reservado al Señor de la Provincia de Uwajima. Incluso hoy gran parte de la isla permanece virgen, con ciervos y monos en bosques primigenios.

        El limpio mar, exhuberante de vida tropical, se designa como Parque Acuático Uwa-kai, el primer parque de su tipo en Japón. Se recomienda un paseo en el barco de fondo transparente como si fuera un submarino, llamado Gaiyana.
 


Si desea contactar por e-mail con el profesor Steve McCarty [email protected]



Inicio  Para enviar un e-mail al traductor     [email protected]