Curso de
Japonés - Lección 5
Gramática: Verbos. Primera
parte.
Vocabulario: "Nichiji" (Fecha y Hora).
Caligrafía del alfabeto Hiragana: Familia de los sonidos
"T" y "D".
Verbos (I). Generalidades.
Los verbos en japonés no tienen
indicación de género o número. La misma forma se usa
para singular y plurar, masculino y femenino. A los
verbos se les conjuga aplicando una inflexión que
expresa cualidades como sentido, negación, tiempo...
como ejemplo se muestran a continuación las inflexiones
para el verbo "osu" (empujar):
- raiz: os-
- osu: tiempo presente:
"empujar" (verbo en -u)
- osita: pasado ("empujaba/empujó").
(-ita)
- osanai: negación ("no
empujar"). (-anai)
- osite: progresión (equivalente
al gerundio: "empujando"). (-ite)
- ose: imperativo ("empuja!").
(-e)
- ositara: condicional
("si empujases"). (-itara)
Estas inflexiones se aplican a
este verbo (conjugado en "-u"; hay otras, y se
dedicará un capítulo a cada una).
A todas las inflexiones se les construye el interrogativo
añadiendo al final de la frase la partícula "ka"
de forma independiente, o sea: "verbo ya conjugado"
+ "ka" = frase interrogativa.
El resultado de esto es que en japonés, en general, no
se puede omitir el sujeto u otros elementos, sin que se
pierda significado relativo a si el verbo se aplica a
algo de género masculino o femenino, o hablamos en
singular o plural. La excepción es cuando se puede
omitir el sujeto según unas normas determinadas (ya
explicadas en una lección anterior).
Antes de que os
entusiasmeis pensando "¡qué fácil!", os
hablaré de un pequeño problemilla adicional... En
muchos otros lenguajes se expresan ideas mediante varias
clausulas individuales dentro de una frase. Esto se
entenderá con un ejemplo: "Naomi fué enviada a
comprar un ordenador mas caro por Taro". En esta
frase hay varias acciones diferentes y aparecen tres
verbos: "ser", "enviar", "comprar".
Cada uno es una palabra separada que define un elemento
de la frase.
En japonés, por el contrario, en este punto aparecen las
complicaciones para el estudiante... Además de que
"enviar" se convierte en "hacer ir",
con lo que los verbos usados son cuatro, estos cuatro
verbos se van a combinar y todos juntos crean un verbo
"complejo" que además ha de incluir la
información de tiempo (la frase está en pasado). Quedaría:
"katte-ko-sase-rare-ta"; algo así como
"comprar-ir-hacer-ser+tiempo pasado". Además,
en esta frase, los japoneses usan el verbo "venir"
en el sentido que nosotros usamos el "ir"
("ko" es "venir").
No veo forma de simplificar esto... En realidad solo se
puede aprender con la práctica, de modo que por ahora
dejaremos el tema de los verbos compuestos, y vamos a ver
las diversas conjugaciones que existen en japonés.
Cualquier verbo, simple o
compuesto, pertenecerá a una de las tres
conjugaciones existentes en el idioma. el conjunto de
reglas para manejar cada conjugación es relativamente
simple, y lo único que hay que hacer es aprender las
terminaciones que se aplican en cada caso (hacerlo
negativo, imperativo, etc...).
Conjugaciones
- Verbos en "-ru".
- Son todos aquellos que
terminan en "-ru", como por ejemplo
"taberu" (comer) e "ireru" (poner).
- Verbos en "-u".
- Son casi todos los
terminados en "-u". Concretamente, los
verbos terminados en "u", "ku",
"gu", "bu", "mu",
"nu", "su", "tu", o
"(a,i,u,o)+ru".
Por regla general, los verbos terminados en
"e+ru" no pertenecen a este
grupo sino al anterior (verbos en "-ru"),
aunque hay algunas excepciones: "keru"
(patear) o "heru" (disminuir) se
conjugan como verbos en "-u".
- Verbos en "-aru".
- Es un tipo especial muy
poco usado (casi todos los verbos pertenecen a
uno de los dos tipos anteriores). Se trata en
realidad de un tipo de verbos "de cortesía"
(ejemplo: "gozaru/gozairu/gozaimasu",
que se trata del verbo "ser" pero en
una forma extremadamente cortés, usado en
expresiones de respeto, agradecimiento...).
Por tanto, salvo algunas
excepciones (en todos los idiomas hay verbos irregulares),
bastará con memorizar las reglas de conjugación para
los dos primeros tipos de verbos para salir adelante. En
las próximas lecciones se describirán detalladamente
ambas conjugaciones.
Fecha y Hora.
Cómo se pregunta y se dice la
hora.
Lo único necesario es conocer
las siguientes expresiones. Tan solo se explica la norma
general usando ejemplos. No se pone representación kanji/hiragana:
las sílabas ya se conocen (lección 1), y los numerales
se explican detalladamente en la lección 4. Notese que
saberse los números resulta imprescindible para
enterarse de algo...
- ¿Qué hora es? = Nanji
desuka.
- nan = qué
- ji = hora, tiempo
- desu = "ser"
(no es exactamente el verbo "ser",
sino una expresión con sentido
equivalente. El verbo "ser", en
el sentido de "existir", es
"aru").
- ka = partícula de
interrogación (equivalente al ?)
- 7:13, Siete y trece =
Shichi ji juu san pun desu.
- pun = parte,
fragmento, intervalo (de tiempo),
equivale a "minutos".
- Se entiende así:
son -desu- siete horas -shichi ju- (más)
trece -juu san- "minutos" -pun-.
- 3:15, Tres y quince = San
ji juu go fun desu.
- "fun" =
lo mismo que "pun". De hecho
son intercambiables.
- "Son tres
horas (más) quince".
- 3:15, Tres y cuarto = San
ji juu go fun sugi desu.
- Como el anterior.
"sugi" recalca que hablamos en
"cuartos".
- 11:30, Once treinta = Juu
ichi ji san juu pun desu.
- El esquema es el
mismo para cualquier hora que se diga
"hora" + "minutos (en número)"
- 11:30, Once y media = Juu
ichi ji han desu.
- han = "media".
- Se obvia todo lo
demás: "son once horas (más) media".
- 1:45, Una cuarenta y cinco
= Ichi ji yon juu go fun desu.
- Esquema normal de
hora + minutos.
- 1:45, Dos menos cuarto = Ni
ji juu go fun mae desu.
- Atención al
detalle: "mae" = anterior,
previo.
- "son -desu-
quince -juu go- minutos -fun- ANTES -mae-
de las dos horas -ni ji-".
-
Expresiones de fecha. Kanjis.
Se pregunta con la misma
estructura que la hora: "nan nichi desu ka" =
¿qué día es?. No entraré en más detalles, pues ya
conoceis el verbo ("desu") por ejemplos
anteriores, y del conocimiento de los números y la
estructura de la frase, deberíais de poder ensamblar la
respuesta (este es el primer ejercicio que os
pongo... Hacedlo bien, que es fácil :-)
Tan solo necesitais el vocabulario relativo a fechas, y
ahí va:
nichiji
- La expresión significa literalmente "día y hora".
El segundo ideograma: Ji (hora) no tiene más
misterios. El otro ideograma se explica a continuación.
Tiene
diversas pronunciaciones y más de un significado. Ni,
Nichi, Hi, Bi - Las pronunciaciones "hi" o
"bi" (más habitual) se refieren a la palabra
"día", pero nunca en solitario sino
complementando otros ideogramas. Por ejemplo, más abajo
se verá el uso de "bi" para indicar los días
de las semana. "Ni" o "nichi"
significan "día" como palabra aislada, pero (y
esto es interesante) también se usan con la acepción de
"sol" (a poco que se medite en ello, resulta lógico:
es el salir y ponerse el sol lo que define los días). La
relación con la palabra "Nihon" (Japón) y
otro de sus significados: "país del sol", es
evidente.
Shuu
- Semana.
Dos
lecturas: Tsuki o Gatsu - "més".
Se usa Tsuki como la palabra "més"
independiente, y Gatsu para indicar los meses del año
tal y como se explica a continuación. Si se lee Getzu,
quiere decir "luna". También hay una relación
directa pues antiguamente los meses se consideraban por
ciclos lunares. No hay nombre para los meses tal y como
se cuentan en occidente, y se usan los numerales (més 1,
més 2, etc...). Se representan con el kanji del número
en cuestión, seguido por el kanji de "més".
Queda como sigue:
- enero = Ichi gatsu
- febrero = Ni gatsu
- marzo = San gatsu
- abril = Shi gatsu
- mayo = Go gatsu
- junio = Roku gatsu
- julio = Shichi gatsu
- agosto = Hachi gatsu
- septiembre = Ku gatsu
- octubre = Juu gatsu
- noviembre = Juu ichi gatsu
- diciembre = Juu ni gatsu
Nen
- "año". También se lee toshi, aunque
es menos habitual. Este ideograma también significa
"edad" cuando se cuenta en años (no se debe
usar como "edad" cuando se dice, por ejemplo,
la edad de un bebé en meses).
Getzu
you bi - "lunes".
- Primer ideograma: "Getzu"
= luna (lunes = "día de la luna").
- Segundo ideograma: "You"
= "día de la semana". Notese que lleva
incluido a tamaño reducido el ideograma de
"día".
- "bi" = "día"
en el sentido aclaratorio que se menciona más
atrás respecto al ideograma "Nichi".
Puede omitirse y dejarse "lunes" como
"getzu you", con solo los dos primeros
ideogramas. Esto se aplica también al resto de
los días de la semana.
Ka you
bi - "martes".
Ka = "fuego", por tanto: martes = "dia de
fuego".
Sui
you bi - "miércoles".
Sui = "agua", por tanto: miércoles = "día
de agua".
Moku
you bi - "jueves".
Moku = "madera", por tanto: jueves = "día
de madera".
Kin
you bi - "viernes".
Kin = "oro", por tanto: viernes = "día de
oro".
Do you
bi - "sábado".
Do = "tierra", por tanto: sábado = "día
de tierra". Ojo porque, como saben los practicantes
de artes marciales, la palabra "Do" tiene otros
sentidos... que vendrán mostrados por escrito con otros
ideogramas. En efecto, ideogramas diferentes pueden tener
la misma pronunciación, al igual que un mismo ideograma
puede leerse de distintas formas.
Nichi
you bi - "domingo".
Nichi significa aquí "sol", por tanto: domingo
= "día del sol". Notese que en la palabra
"domingo" aparece dos veces el mismo ideograma,
(tres, si contamos la inclusión en miniatura que forma
parte de "you"), y cada una se lee de forma
diferente y con distinto significado... (¿quién dijo
que el japonés no era difícil...? ;-)
En cuanto a las estaciones del año:
Haru
- primavera.
Natsu
- verano.
Aki
- otoño.
Fuyu
- invierno.
Y en cuanto a la posición de los días:
Kyou
- hoy. El primer ideograma significa "ahora",
el segundo es el de "día". La representación
en kanji representa a "hoy" como "día
actual".
Kinou
- ayer. El primer ideograma significa "anterior".
La representación es pués "día anterior" (a
este, al actual).
Asu
o Ashita (son equivalentes) - mañana.
(Aquí hay una cosa
que no he llegado a resolver (ya veis, no lo sé todo
;-) El primer ideograma significa "luz"
o "luminoso" o "brillante". De modo
que esto, literalmente, sería "día luminoso"
(por ejemplo). Lo que no acabo de comprender es qué
relación tiene este significado con "mañana",
a menos que supongamos que "mañana hará buen
tiempo" (hum... no, no creo que vaya por ahí...) o
le demos el sentido positivo de la frase "mañana
será otro día". Si a algún lector se le ocurre
una explicación aceptable, estaré encantado de recibir
sus comentarios :-) Como idea para posibles
invenciones, notar que el primer ideograma es un
ideograma compuesto de dos: el de "día" (otra
vez) y el de "luna".)
Caligrafía Hiragana: Familia
de los sonidos "T" y "D".
| Sonido |
Trazos |
Construcción |
|
Variante
caligráfica |
| TA |
4 |
 |
|
DA |
 |
| TI / CHI |
2 |
 |
|
DI |
 |
| TU / TSU |
1 |
 |
|
DU |
 |
| TE |
2 |
 |
|
DE |
 |
| TO |
2 |
 |
|
DO |
 |
|