|
|
|
|
William Butler Yeats (1865 - 1939) dürfte einer der berühmtesten Dichter des modernen Irlands sein, und auch fernab der grünen Insel gelangte Yeats zu Weltruhm. Im Laufe seines Lebens verfaßte er unzählige leiden- schaftliche Gedichte - oft Liebesgedichte, welche zu großen Teilen Maud Gonne gewidmet waren, einer irischen Schauspielerin und Kämpferin für die irische Freiheit und Unabhängigkeit. Ihr galt die Liebe Yeats´ solange dieser lebte, wenngleich er niemals von ihr erhört wurde. Der Kampf für die irische Unabhängigkeit, dem Maud Gonne ihr Leben verschrieben hatte, schien ihr wertvoller als jede körperliche Liebe. Im Jahre 1889 veröffentlichte W.B.Yeats seinen ersten Gedichtband. Er wurde Mitbegründer des Rhymer´s Club und der Irish Literary Society und gründete im Jahr 1902 die Irish National Theatre Society, deren Präsident er auch später werden sollte. Eben zu dieser Zeit wurde auch sein einziges direkt politisches Stück “Cathleen ni Houlihan” aufgeführt. |
|
|
|
|
|
Von Yeats´ politischem Engagement unbeeindruck heiratete Maud Gonne ein Jahr später John McBride, einen ebenso fanatischen politischen Kämpfer wie sie selbst es war. Im Jahr 1904 gründete Yeats schließlich das Irische National-Theater, zu dem auch das heute noch bestehende Abbey-Theatre zählte. Dies wird heute als der tiefgreifendste Einschnitt in sein Leben betrachtet. Den Ritterschlag der englischen Krone im Jahr 1915 lehnte der stolze Ire ab, verhalf aber zur gleichen Zeit seinem Landsmann James Joyce zu einem Stipendium. Nach dem blutigen Osteraufstand von 1916 wurde John McBride als Aufrührer hingerichtet. Yeats, der Maud Gonne in dieser harten Zeit nahe sein wollte hielt daraufhin um die Hand ihrer Tochter an, was jene jedoch ablehnte. Im selben Jahr noch heiratete er George Hyde-Lees, mit der er später zwei Kinder zeugte. Die Bemühungen Gonnes, McBrides und ihrer Gleichgesinnten führten im Jahr 1922 zum irischen Bürgerkrieg und damit zur langersehnten irischen Unabhängigkeit. Im neuen Irish Free State wurde William Butler Yeats Senator erhielt im darauffolgenden Jahr den Nobel-Preis für Literatur. Jahre später, nach einem Umzug nach Rapallo erkrankte er an einem schweren Lungenleiden, daß es jedoch nicht vermochte, seinem Schaffen Grenzen zu setzen. Noch in den letzten Jahren seines Lebens gründete er die Irische Akademie für Dichtung bevor er am 26. Januar 1939 starb und in Roquebrune beerdigt wurde. 1948 wurde Yeats in Drumcliff in Irland neu beigesetzt. Auf dem seinem Grabstein findet sich der Satz:
Cast a cold eye on life, on death, horsemen pass by! |
|
|
|
|
|
|
Never give all the heart
NEVER give all the heart, for love Will hardly seem worth thinking of Passionate women if it seem Certain, and they never dream That it fades out from kiss to kiss; From everything that´s lovely is But a brief, dreamy, kind delight. O never give the heart outright, For they, for all smooth lips can say, Have given their hearts up to the play. And who could play it well enough If deaf and dumb and blind with love? He that made this knows all the cost, For he gave all his heart and lost. |
|
|
|
Stream and Sun at Glendalough
Through intricate motions ran Stream and gliding sun And all my heart seemed gay: Some stupid thing that I had done Made my attention stray.
Repentance keeps my heart impure; But what am I that dare Fancy that I can Better conduct myself or have more Sense than a common man?
What motion of the sun or stream Or eylid shot the gleam That pierced my body through? What made me live like these that seem Self-born, born anew? |
|
|
A drinking song...
Wine comes in at the mouth And love comes in at the eye That´s all we shall know for truth Before we grow old and die
I lift the glass to my mouth I look at you... and I sigh... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Falling Of The Leaves
Autumn is over the long leaves that love us, And over the mice in the barley sheaves; Yellow the leaves of the rowan above us, And yellow the wet wild strawberry leaves.
The hour of the warning of love has beset us, And weary and worn are our sad souls now; Let us part, ere the season of passion forget us, With a kiss and a tear of thy drooping brow. |
|
|
O do not love too long
Sweetheart, do not love too long: I loved long and long, And grew to be out of fashion Like an old song.
All through the years of your youth Neither could have known Their own thought from the other´s, We were so much at one.
But O, in a minute she changed - O do not love too long, Or you will grow out of fashion Like an old song. |
|
|
|
The Cloak, The Boat, And The Shoes
What do you make so fair and bright?
I make the cloak of Sorrow: O lovely to see in all men´s sight Shall be the cloak of Sorrow, In all men´s sight.
What do you build with sails for flight?
I build a boat for Sorrow: O swift on the seas all day and night Saileth the rover Sorrow, All day and night.
What do you weave with wool so white?
I weave the shoes of Sorrow: Soundless shall be the footfall light In all men´s ears of Sorrow, Sudden and light. |
|
|
|
|
|
The Indian Upon God
I passed along the water´s edge below the humid trees, My spirit rocked in evening light, the rushes round my knees, My spirit rocked in sleep and sighs; and saw the moorfowl pace All dripping on a grassy slope, and saw them cease to chase Each other round in circles, and heard the eldest speak: Who bolds the world between His bill and made us strong or weak Is an undying moorfowl, an He lives beyond the sky. The rains are from His dripping wing, the moonbeams from His eye.
I passed a little further on and heard a lotus talk: Who made the world and ruleth it, He hangeth on a stalk, For I am in His image made, and all this tinkling tide Is but a sliding drop of rain between His petals wide.
A little way within the gloom a roebuck raised his eyes Brimful of starlight, and he said: The Stamper of the Skies, He is a gentle roebuck; for how else, I pray, could He Conceive a thing so sad and soft, a gentle thing like me?
I passed a little further on and heard a peacock say: Who made the grass and made the worms and made my feathers gay, He is a monstrous peacock, and He waveth all the night His languid tail above us, lit with myriad spots of light. |
|
|
|
The Indian To His Love
The island dreams under the dawn And great boughs drop tranquility; The peahens dance on a smooth lawn, A parrot sways upon a tree, Raging at his own image in the enamelled sea.
Here we will moor our lonely ship And wander ever with woven hands, Murmuring softly lip to lip, Along the grass, along the sands, Murmuring how far away are the unquiet lands:
How we alone of mortals are Hid under quiet boughs apart, While our love grows an Indian star, A meteor of the burning heart, One with the tide that gleams, the wings that gleam and dart,
The heavy boughs, the burnished dove That moans and sighs a hundred days: How when we die our shades will rove, When eve has hushed the feathered ways, With vapoury footsole by the water´s drowsy blaze. |
|