áÎÇÌÉÊÓËÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÙ âÉÂÌÉÉ (¿ "Valentin Yu.Irkhin" <[email protected]>)
š
š
From: "Valentin Yu.Irkhin" <[email protected]>
Subject: [News] Re: áÎÇÌÉÊÓËÉÅ ÐÅÒÅ×ÏÄÙ
Date: Tue, 14 Jul 98 09:27:06 +0500
Organization: Institute of Metal Physics

> ALL, help, please.
> îÁÚÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ (ÉÌÉ ÈÏÔÑÂÙ ÎÅÓËÏÌØËÏ) ÐÅÒÅ×ÏÄÙ âÉÂÌÉÉ ÎÁ ÁÎÇÌÉÊÓËÉÊ
> (Ó ËÒÁÔËÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÅÊ: ËÏÇÄÁ ÓÄÅÌÁÎ, ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ).

ššššššššššššš Wyclif's Bible (1380)
ššššššššššššš Tyndale's Bible (1534)
ššššššššššššš Cranmer's Bible (1539, The Great Bible)
ššššššššššššš The Geneva Bible (1557)
ššššššššššššš Anglo-Rheimish Bible (1582, 1609, Translated from The Latin Vulgata)
ššššššššššššš Anglo-James Bible (1611)
ššššššššššššš The Bishop's Bible (1602)
ššššššššššššš King James Bible (1873, Authorised English Edition) - KJV
ššššššššššššš Darby Translation (1890)
ššššššššššššš Young's Literal Translation (1898) - YLT
ššššššššššššš American Standart Version (1901) - ASV
ššššššššššššš Weymouth New Testament (1909)
ššššššššššššš New American Standart Version - NASV
ššššššššššššš The Revised Standart Version (1960) - RVS
ššššššššššššš The Cloverdale Bible (1975)
ššššššššššššš Philips Modern Version
ššššššššššššš New English Bible (1970)
ššššššššššššš New International Version (1978) - NIV
ššššššššššššš The New American Bible (1971)
ššššššššššššš The Jerusalem Bible (1966)
ššššššššššššš The Holy Bible (Douai-Confraternity) (1950)
ššššššššššššš Webster Bible

New International Version (NIV)
The New International Version is a translation of the Bible made by over a hundred scholars working from the best available Hebrew, Aramaic and Greek texts. The goals of the translators were to produce an accurate translation that would have clarity and
literary quality. The NIV had its beginning in 1965. The NIV New Testament was published in 1973, and the Old Testament was finished in 1978.

New American Standard Bible (NASB)
While preserving the literal accuracy of the 1901 ASV, the NASB has sought to render grammar and terminology in contemporary English. Special attention has been given to the rendering of verb tenses to give the English reader a rendering as close as possible to the sense of the original Greek and Hebrew texts.

Revised Standard Version (RSV)
The Revised Standard Version (New Testament, 1946; Old Testament, 1952) is one of the most widely read translations of the Scriptures. Formally, the RSV is a revision of the AV(Authorized Version of 1611, otherwise known as the King James Version) and the ASV (American Standard Version of 1901), utilizing the best texts available at the time.

King James Version (KJV) In 1604, King James I of England authorized that a new translation of the Bible into English be started. It was finished in 1611, just 85 years after the first translation of the New Testament into English appeared (Tyndale, 1526). The Authorized Version, or King James Version, quickly became the standard for English-speaking Protestants. Its flowing language and prose rhythm has had a profound influence on the literature of the past 300 years.

American Standard Version (ASV)
First published in 1901, this has long been regarded as the most literal translation of the Bible. This makes the ASV very popular for careful English Bible study, but not for ease of reading. While the KJV was translated entirely from "western manuscripts," the ASV was influenced also by the older "eastern manuscripts" that form the basis for most of our modern English translations.

Darby Translation
First published in 1890 by John Nelson Darby, an Anglo-Irish bible teacher associated with the early years of the Plymouth Brethren. Darby also published translations of the Bible in French and German.

Young's Literal Translation (YLT)
The Bible text designated YLT is from the 1898 Young's Literal Translation by Robert Young who also compiled Young's Analytical Concordance. This is an extremely literal translation that attempts to preserve the tense and word usage as found in the original Greek and Hebrew writings. The text was scanned from a reprint of the 1898 edition as published by Baker Book House, Grand Rapids Michigan. The book is still in print and may be ordered from Baker Book House. Obvious errors in spelling or inconsistent spellings of the same word were corrected in the computer edition of the text.

š
š

¿ "Valentin Yu.Irkhin" <[email protected]>
š
http://come.to/relcom_religion