Листки Ундольского
Е-текст создан на основе издания: Н.Каринский Хрестоматия по древнецерковнославянскому и русскому языкам. Часть первая. Древнейшие памятники. Спб. 1904 г. (по рукописи)
Листки Ундольского представляют из себя два листа, писанные кириллицей в четвертку и содержащие отрывок текста большой рукописи—Евангелия - апракос. Рукопись должна быть отнесена к собственно церковно-славянским текстам.
Название свое Листки Ундольского получили по фамилии известного библиографа Ундольскаго, которому они некогда принадлежали. От Ундольского они вместе со всем рукописным его собранием перешли к Московский Публичный и Румянцовский Музеи. Листки были изданы И. И. Срезневским (Древнеславянские памятники юсового письма. Сборник статей, читанных в Отделении русского языка и словесности Императорской Академии Наук. Том третий. Санкт-Петербург. 1868, стр. 194—196).
Строки файла пронумерованны следующим образом:
- первая цифра: номер столбца
-
две последующие цифры: номер строки в столбце
(Матф. XII, 24-30 и 36-43; Мрк. V, 24-34)
Примечания:
1 '
i' не вполне ясно и затем едва можно разобрать неполное начертание
e. В скобках ставим не вполне отчетливые начертания букв в рукописи.
2. "
g" и "
e" разобрать трудно.
3. "
l" совсем стерто и нельзя прочесть; "
D" не вполне ясно.
4. Над "
gi" остатки титла
5. "
r" и "
a" (над "
r") несколько стерты; "
a", помещенное после "
r" на самом конце строки, не вполне ясно.
4. В слове
gla[!v] можно разобрать только титло и
v.
5. Нельзя разобрать здесь 7-ми или 8-и букв.
6 sic - пометка Каринского, означающая, что описка именно в памятнике.
7. В издании можно разобрать только
m и титло.
8. В этом слове не вполне ясны буквы
m и
o.
9.
gl едва можно разобрать, далее как будто следует
a, а затем следуют лишь две вертикальные палочки от
S.
10.
i едва можно прочесть.
11.
t не вполне отчетливо.
12.
e=
eZe;
e написано рядом со след.
by[!s], титло относится, по всей вероятности, к обоим словам.
13.
e ei dqi не вполне отчетливо.