G a i n a x   S t a f f

historia - producciones - scripts - noticias - multimedia - enlaces - acerca de

GAINAX MANIA

 

Yoshiyuki Sadamoto

*Entrevista a Yoshiyuki Sadamoto publicada en la revista Animerica Vol. 6 n. 8

"Dibuje Eva como si fuera el mundo visto a través de los ojos del personaje principal, Shinji", comenta el artista de manga y diseñador de personajes de anime, Yoshiyuki Sadamoto en una entrevista reciente en la revista NewType. "Pero ya que la humanidad de Shinji viene de mi, de una versión mía de 14 años, quizás sea eso lo que le insufla vida".

El estilo de Yoshiyuki Sadamoto es fácil de reconocer como algo un poco diferente al normal en el anime y el manga: Sus personajes son delgados y estilizados donde otros son redondeados, y pálidos y etéreos donde otros pueden ser robustos. Un personaje reservado parecerá retirado en todos los sentidos, desde la postura hasta la expresión, mientras que uno de tipo social se alzara confiado, con la barbilla hacia delante, y una sonrisa segura permanentemente en su cara. Los personajes de Neon Genesis Evangelion son quizás la mejor evidencia de la gran gama de Sadamoto -cada tipo de personalidad desde reprimida a abierta y de tímida a autoritaria esta representada-. Desde los niños mellados y científicos de Wings of Honneamise (Honneamise no Tsubasa) a los pillos de las calles del siglo 19 y los homenajes a Miyazaki de Nadia, Sadamoto los hace todos, haciendo que parezcan reales.

Habiendo debutado como artista en 1991 con un manga de 60 paginas titulado R20, serializado en la revista mensual sobre anime de Kadokawa Shoten, NewType, Sadamoto ya había publicado varios trabajos a sus 19 años, en el semanario de Akita Shonen, el Shonen Champion. No esta mal para alguien sin una formación especial como artista.

"¿Llamarías a esbozar imitaciones de los trabajos de mis artistas favoritos algún tipo de formación?" pregunta Sadamoto. Desde entonces, Sadamoto ha creado la apariencia de los personajes en cada una de las principales producciones de Gainax, desde Wings of Honneamise a Nadia a su mayor éxito hasta ahora, Neon Genesis Evangelion. Cuando se le pide que defina la diferencia entre Gainax y otras compañías de anime, Sadamoto contesta, "Básicamente, es una compañía productora independiente, así que se preocupa por mas cosas que solo los puros beneficios. Sus cualidades de aficionados son la base de sus mejores y peores puntos".

No se puede decir que su trabajo se limite al de dibujante que realiza en el estudio Gainax: Le ha dado su aspecto característico al anime de horror Doomed Megalopolis y ha pintado la portada de un álbum de Eric Clapton. Algunos de sus trabajos más famosos para el anime han sido reunidos en un CD-ROM y recopilados en un art book de las dimensiones de una mesita de café, titulado Alpha. En meses recientes, ha estado dedicado a la adaptación al manga de Neon Genesis Evangelion y mirando al futuro, al siguiente proyecto de Gainax, Aoki (Blue) Uru. De hecho, desde hace muchos años, los dibujos del concepto de Aoki Uru impresos en el Alpha han sido la única pista disponible a los fans acerca de como podría ser este ambicioso proyecto multiplataforma de juego/manga/anime (aunque es probable que nuevos diseños sean usados en el proyecto final).

Mientras, el proyecto Aoki Uru se condensa, Sadamoto continua trabajando en el manga de Evangelion. En una entrevista reciente con NewType, Sadamoto comenta que "La animación [de Evangelion] nunca le da una 'respuesta' a la gente. Es mas algo de 'imagínate el resto de la historia tu mismo'. Creo que el manga comenzará a diferenciarse del anime. A mi realmente me gustan las historias claras, directas, así que incluso aunque parezca un poco inmaduro, esa es la dirección en la que me gustaría trabajar.

¿Pero como acabara el manga? "Esa es una pregunta difícil, porque todavía no se como voy a acabarlo", le cuenta Sadamoto a NewType. "Quiero darle un final feliz...¿Pero que es feliz? La película acabo felizmente a su propio estilo. No hay nada significante en la vida humana desde el momento en que naces hasta el momento en que mueres, y en el intervalo, no podemos decir que hemos vivido si no disfrutamos de la vida. La vida de Shinji es, y será, dura, pero ha vivido, y eso en si mismo es un final feliz.

 

Comienza la Entrevista

ANIMERICA: ¿Cuando decidiste convertirte en un artista de manga?

SADAMOTO: Justo cuando estaba en la escuela elemental y en la escuela media, aparecieron las series de manga Mazinger Z de Go Nagai y Battlefield de Leiji Matsumoto. Por aquel entonces pense que estaría bien convertirme en un artista de manga.

ANIMERICA: ¿Como diseñaste los personajes para Wings of Honneamise? ¿Usaste gente real como referencia?

SADAMOTO: Los diseñé después de varios encuentros con el director, Yamaga. Básicamente, dibuje caras que parecían similares a las de mis amigos, pero algunos de los personajes fueron diseñados usando actores como referencia. Por ejemplo, Shirotsugu fue diseñado usando a Robin Williams (en The World According to Garp) y Treat Williams (Hair) como referencia, y el director de la Fuerza Espacial estaba basado en Lee Van Cleef.

ANIMERICA: ¿Como ideaste los diseños únicos de la ropa y los uniformes de Honneamise?

SADAMOTO: Como puedes ver en la animación y el manga, los japoneses normalmente ven los diseños occidentales como si fueran de otro mundo. Así que para evitar ese estereotipo, intente capturar la esencia del mundo oriental, como China o la India.

ANIMERICA: ¿Cuales fueron tus influencias cuando estabas diseñando los personajes para Nadia?

SADAMOTO: La dirección básica era hacia un estilo a lo Julio Verne (20.000 Leguas de Viaje Submarino), así que acudí a la película de Disney, y a un especial de televisión sobre los Hermanos Wright a por inspiración. Sin embargo no quería que mis diseños se confundieran con los de Laputa: Castle in the Sky de Miyazaki.

ANIMERICA: Ya que Nadia estaba situada en el siglo XIX, ¿había algunas impresiones en particular con las que querías dejar a la audiencia?

SADAMOTO: Por supuesto, estabamos intentando dejar un elemento de nostalgia, pero ya que este era un mundo dentro de un sueño, queríamos que la audiencia no se concentrara demasiado en el realismo. Queríamos dejar la impresión de un mundo donde cualquier cosa podría ocurrir.

ANIMERICA: ¿Que te hizo decidirte a dibujar el manga de Evangelion?

SADAMOTO: Es difícil expresarlo con palabras. Todo lo que puedo decir es que deseaba dibujarlo.

ANIMERICA: ¿Como ideaste los personajes de Evangelion? ¿Los diseñaste con alguna persona real en mente?

SADAMOTO: Casi siento como si Dios hubiera bajado y guiado mi mano derecha. Hubo algunos dramas de televisión y especiales que use como referencia, pero principalmente los diseñé de acuerdo con mis preferencias individuales.

ANIMERICA: Mientras dibujabas las escenas de batallas, ¿hubo cosas de las que te diste cuenta, cosas que fueron particularmente difíciles, o cosas que fueron particularmente interesantes?

SADAMOTO: Creo que las escenas de batallas del manga no se pueden ni tan siquiera comparar con las escenas de la animación. Con eso en mente, convertí en un lema el hacer las escenas de batallas tan fáciles de entender como fuera posible. Deseo de corazón tener tiempo para añadir más páginas a esas escenas.

ANIMERICA: ¿Cuanta gente hay en su plantilla de producción? ¿Están los distintos cometidos claramente divididos como lo están en los comics americanos? ¿Y cuanto se tarda en producir una entrega del manga?

SADAMOTO: Uso dos o tres ayudantes para pegar las tramas, y recientemente, he dibujado unos cuantos borradores de los fondos y se los he pasado a los asistentes para que dibujaran los detalles. Incluyendo la historia y el dibujo a lápiz, normalmente se tarda alrededor de tres semanas para una historia. Al contrario de en los comics americanos, yo hago las partes básicas del trabajo personalmente.

ANIMERICA: ¿Por que crees que Evangelion se ha convertido en tal éxito record?

SADAMOTO: Creo que es una combinación de muchos factores, pero dicho de forma simple, tropezó justo con lo que los fans estaban buscando. Eso resume mi impresión.

ANIMERICA: ¿Que ha hecho su popularidad diferente de la de otras producciones?

SADAMOTO: Esta la anime-manía. Incluso alcanzó a adultos que normalmente nunca ven una serie de animación.

ANIMERICA: También es popular en America. ¿Que crees que es la base de esa popularidad? Y si tienes la sensación de que la gente de otros países seria entusiasta sobre eso también, ¿podrías decirnos por que?

SADAMOTO: Pense que solo los japoneses estarían excitados con esta historia. Es cierto que se ha hecho popular en muchos países, así que eso quiere decir que todo el mundo siente la misma enfermedad en el alma. Eso no es algo de lo que debiéramos sentirnos felices [RISAS].

ANIMERICA: ¿Cual es tu personaje favorito? ¿Que personaje te diviertes mas dibujando? ¿Cual es el mas difícil de dibujar, y por que?

SADAMOTO: Los personajes femeninos son los mas divertidos. El personaje principal, Shinji, con sus expresiones sutiles, es el mas difícil.

ANIMERICA: ¿Te gusta dibujar los personajes animales monos, como el pingüino Pen-Pen de Evangelion, o el cachorro de león King de Nadia?

SADAMOTO: Me encanta. Pero cuando los estoy diseñando, realmente estoy haciendo que os entusiasméis con la humanidad de la mascota. Más que el exterior gracioso, encuentro que la esencia del personaje es lo mas importante.

ANIMERICA: ¿Como estas involucrado con el nuevo proyecto Blue Uru de juego/manga/anime?

SADAMOTO: Ahora mismo, estoy trabajando en el juego.

ANIMERICA: He oído que tu esposa también es una dibujante de manga. ¿Como son de diferentes vuestros estilos?

SADAMOTO: Somos completamente diferentes, pero he descubierto que de algún modo me he visto influenciado por sus gustos como dibujante de mangas para mujeres. Ella me ayuda mucho cuando estoy revisando mi nemu (trazos a lápiz a tamaño completo, con diálogos incluidos).

ANIMERICA: Tu y tu esposa habéis colaborado juntos en proyectos. ¿Puedes decirnos de algunos de los puntos positivos y negativos de ese tipo de relación de trabajo?

SADAMOTO: Esos puntos individuales que nunca podrían haber salido de mi son a la vez los mejores y peores aspectos de la colaboración, en los mangas o en la animación.

ANIMERICA: ¿Puedes contarnos de en que nuevos proyectos se esta trabajando y que tipo de visión tienes para el futuro?

SADAMOTO: Realmente, no he pensado en proyectos que podría hacer en un nivel puramente individual. Estoy involucrado en Blue Uru y otras producciones de Gainax. Espero que las disfrutéis.

ANIMERICA: Ya que eres tanto un animador como un diseñador de personajes: ¿que profesión prefieres?

SADAMOTO: Me gustan ambas, pero el trabajo de diseñador de personajes parece encajar mejor con mi personalidad.

ANIMERICA: ¿Cual dirías que es el recuerdo al que mas cariño le tienes de trabajar en la animación?

SADAMOTO: Hay tantos que no puedo escoger solo uno, pero diría que es toda la gente que he conocido y todos los países extranjeros que he sido capaz de ver mientras investigaba para proyectos.

ANIMERICA: ¿Como pasas tus días libres?

SADAMOTO: Trasteo con motocicletas, o coches, monto en moto, construyo maquetas, juego con mis hijos, o cuando nada me esta presionando, simplemente no hago nada.

ANIMERICA: Has mencionado motos y coches. ¿En que tipos has montado? ¿Guardas algún recuerdo con cariño o alguna ambición con respecto a ellos?

SADAMOTO: Estoy enamorado de los coches italianos, pero a causa de la poca disponibilidad, ahora mismo solo tengo dos Lotus ingleses y un Citroen francés. Básicamente, me gustan los coches extranjeros porque siento que a través de ellos puedo conseguir un cierto entendimiento de las culturas extranjeras.

ANIMERICA: ¿Tienes algún consejo para tus fans americanos que puedan querer convertirse en artistas de manga?

SADAMOTO: Diría que más que al deseo de convertirse en un artista de manga, comprendan lo que les gustaría decir y presten atención a eso. Recordad que el manga es solo un medio en el que expresar tus ideas, y aplicad vuestro mejor esfuerzo a eso.

ANIMERICA: ¿Tienes algún mensaje para tus fans angloparlantes?

SADAMOTO: Gracias por seguir las producciones de Gainax hasta ahora, estaré trabajando en más proyectos en el futuro, así que espero poder seguir contando con vuestro apoyo.

Traduccion de THE MASTER.