P r o d u c c i o n e s

historia - scripts - noticias - multimedia - enlaces - acerca de

GAINAX MANIA

 



comentario

banda sonora

personajes

staff

scripts

Honneamise no Tsubasa. Entrevistas

Este texto sobre Blue Uru sacado de una entrevista a Hiroyuki Yamaga, director de Wings of Honeamise (Royal Space Force) realizada en la Animerica de Julio del 98.

 

Entrevista a Hiroyuki Yamaga
sobre la segunda parte de Honneamise no Tsubasa

¿Que es lo siguiente para Gainax?

De sus muchos nuevos proyectos, Blue Uru es el mas ambicioso, comenzando con un videojuego, una novela, un manga, y finalmente, una pelicula de anime. Con un presupuesto de dos millones de yenes para permitir el uso extensivo de graficos por ordenador, el proyecto Blue Uru estaba en sus primeras fases de planificacion durante la visita de Yamaga a FanimeCon'97, pero desde entonces ya esta casi preparado para ser lanzado.

El videojuego de PlayStation, que podria salir este año, nos mostrara combates uno contra uno de jets entre varios personajes diferentes de diverso genero y trasfondo. Lo siguiente sera la edicion de la novela, que escribira Yamaga.

"Estare involucrado en todos los niveles: la direccion, escritura e incluso los graficos por ordenador," dice Yamaga. "No puedo prometerlo todavia, pero si las cosas salen como estan planeadas, antes de que la novela sea publicada impresa, planeamos serializarla en la World Wide Web, en japones." El duda antes de comprometerse a la idea de serializar la novela tambien en ingles, pero admite que es posible. "Para ser completamente honestos, Gainax nunca ha dirigido un proyecto con el mundo entero en mente", dice. "Pero tampoco hemos dirigido nunca un trabajo solo para el mercado japones. Hasta ahora, en lo que concierne a este nuevo proyecto, el hecho de que hoy estoy aqui, en los Estados Unidos, divirtiendome, significa que estoy pensando en America tambien."

Blue Uru

La tercera fase del proyecto tiene que ver con una adaptacion al manga por Yoshiyuki Sadamoto. Despues, la fase final, el anime. Yamaga planea dedicar su tiempo a esta parte del proyecto justo desde ahora. Los diseños de personaje seran de Sadamoto, pero por otro lado, Yamaga planea usar una gran cantidad de graficos por ordenador, en su mayoria para fondos en 3-D. "La animacion misma, su movimiento y disenyo, saldra de la industria del anime tradicional. Planeo preservar el aspecto del anime tradicional en la pelicula. Estoy realizando mucha investigacion sobre la mejor manera de visualizarlo en formato 3-D y tambien como obtener el mejor trabajo de camara posible.

"Creo que justo ahora en la industria del anime se esta discutiendo el tema de la animacion por ordenador", continua. "Todo el mundo tiene una aproximacion distinta que estan tomando. Algunas personas quiere usar la nueva tecnologia para crear algo que parece igual que la animacion tradicional por cels, para que los espectadores no se den cuenta ni siquiera de que se esta usando una nueva tecnologia. Otros quiere crear un nuevo tipo de animacion de aspecto tridimensional. Yo, sin embargo, cuando pienso en '3-D' y cuando uso el termino, estoy pensando mas en enfatizar la sensacion de profundidad en un formato bisimensional. No creo que los espectadores necesiten estar tan al tanto del aspecto 3-D. Esto es algo con lo que estoy peleandome a base de un sistema de prueba y error. Estoy usando un programa llamado Power Animator, de la compañia canadiense Alias, pero lo uso a modo de investigacion. Ayer le eche un vistazo tambien al Lightwave 3-D y me parecio bastante bueno."

 

¿Pero que significa el titulo?

"[El titulo] esta en japones, y no tenemos ni idea todavia de como pasarlo al ingles de forma adecuada", rie Yamaga. "La primera palabra, 'Aoki,' representa el color azul, y la segunda, 'Uru'... Bueno, no hemos decidido lo que significa todavia."

 

Blue Uru ¿Por que se esta produciendo Uru al reves de la progresion tradicional manga-al-anime?

"La razon es que no hay suficientes buenos escritores trabajando en la industria del anime; son escasos", dice Yamaga. "Hay muchos mas artistas buenos. Asi que lo que pasa es que los productores se juntan, encuentran una historia de manga y encuentran a la gente que puede adaptar esa historia a la animacion. Hay montones de gente que pueden hacer que ese tipo de produccion funcione bien, pero hay escasez de esos escritores que pueden realizar todo el proceso de la historia."

 

¿Cada fase del proceso pretende financiar la siguiente fase...?

"Si, en cierta medida", confirma Yamaga. "En Japon -y creo que esto es cierto en muchos otros paises tambien, como los Estados Unidos- un gran porcentaje de los derechos de un proyecto son para los que estan poniendo los fondos para el. Asi, financiando el proyecto a cualquier nivel nosotros mismos, nos ayuda a asegurar los derechos generales sobre el material. Creemos que es importante mantener nuestros tantos derechos como podamos. Si empezamos con un proyecto que financiamos, entonces tenemos mas que decir sobre lo que se hace con el, y entonces si el proyecto genera nuevos fondos, podemos usar esos para crear un proyecto mas grande, y de nuevo, tendremos mas que decir en el."

 

Traducido por THE MASTER.