紐西蘭
|
< previous: Rotorua (上一頁:
羅托魯阿)> |
陶波
|
隔天早上7:55,小客車準時到旅社來接我們.司機兼業主Annie在六周前創業,她說:”You
are the only tourists today.”(你們是今天僅有的旅客.)因為只有我們兩名旅客,所以行程很有彈性.我們先到羅托魯阿湖(Lake
Rotorua),而後沿著車輛稀少的公路飛奔,看到一名旅人在路邊攔車,我就問:“Did
you see that hitchhiker? Do you usually hitchhike someone?”(妳看到那個要搭便車的人嗎?會不會常讓人搭便車?)
|
“No,
a couple of years ago, a few cases of drivers or hitchhikers were murdered.
So we don't drive someone now.”(不會,數年前有少數司機或搭便車的人被殺的案例,所以現在不這麼做.)
|
我問導遊Annie:“What's
your major?”(你主修什麼?)
|
“Geography,
what about you?”(地理,你呢?)
|
“Computer
science.”(電腦科學.)
|
“Your
major is appropriate to your job.”(你主修科目適合你的工作.)
|
她的表情顯示不以為意,而我也只是誇誇她而已.她曾到過世界各地,從冰島到阿根廷都有她的足跡.
|
 |
Taupo Volcanic Zone(left) thermal flow(center) bottom of a crater(right)
|
|
 |
Alum Cliff Bridal Veil Falls
crater |
一路上,有些綠樹叢叢的地方冒出白煙,是為地熱溫泉,完全未經開發.順著路標的指示,我們往懷歐塔普(Waiotapu)──紐西蘭最多彩的火山區.該區為陶波火山區(Taupo
Volcanic Zone)最大的地熱活動,範圍涵蓋約18平方公里,以彩虹山(Rainbow
Mountain)為北部的邊界,境內為崩塌的火山口﹑冷泥池﹑熱泥池﹑溫泉﹑地熱蒸氣等,一般大眾只能看到非常小的一部分.
|
 |
crater
the bottom of a crater Waiotapu |
不久就到羅托魯阿近郊的懷歐塔普(Waiotapu),此處有一柱掔天的間歇泉,也有強滾滾的泥漿,還有巨大的火山口,也有大型的矽土台地(silica
terrace).溫泉滾滾燙燙,熱得呼之欲出,我們走在霧裡,導遊解說物理,我們在悟理.
|
 |
Devil's Bath
Devil's Home
crater |
懷歐塔普(Waiotapu)地熱區有蒂.瓦卡里瓦里瓦(Te
Whakarewarewa)地熱谷二氧化矽台階,冒氣泡的泥池及與眾不同的地熱植物。每一處地熱奇觀都由地熱烤爐昇華為傳奇故事,由原住民的回憶錄和若干的神奇典故所構成的。
|
 |
Devil's Ink Pots (1) Devil's Ink Pots (2)
Devil's Ink Pots (3) |
滾燙的地熱,遇到水分充足的,像是煮沸的開水,不斷有空氣冒出;水量略少之處,變成泥沼,因不斷冒泡而畫出重重的圓,好似堆疊圓型的積木;沒有水的地方,就是蒸氣湧出.各有各的特色,各有千秋,每一處景點都是不同的丰采.
|
 |
Devil's Ink Pots (4) Jean Batten Geyser |
該地源自160,000年前地殼變動,位處最大的火山區的邊緣,使得懷歐塔普(Waiotapu)溪最後流向懷卡多(Waikato)河,注入塔斯曼海(Tasman
Sea).滾燙的泉水(有攝氏300度的記錄)和火山噴發的氣體產生無數的礦物質,混入溪水和土層,使魚無法存活.
|
 |
Lake Champaign (1) Lake Champaign
(2) Lake Champaign (3)
|
|
 |
yellow soil
yellow & black soil yellow flow |
香檳湖是70公尺寛的火山口,全世界獨一無二,周圍有彩色的泥土,有黃色﹑橘色﹑紅色﹑綠色﹑黑色,稱為藝術家調色盤(Artist
Palette).黃色是硫磺,白色是二氧化矽,紅棕色為氧化鐵,紫色為氧化錳,橘色是銻,綠色為膠質硫磺或鐵質的鹽分,黑色為硫磺加碳,地熱真是不朽的顏料師.
|
 |
black soil Sulphur Cave
tree |
一路上她不斷地向我們介紹,我也問問題.“Is
the smell harmful to people?”(這種氣味對人有害嗎?)
|
“Not
if you smell less.”(只吸一下不會怎樣.)
|
“Taiwan
is also located on the seismic belt. So we have many earthquakes every
year. And we also have geothermal activities.”(台灣也位在地震帶,故每年有許多地震,也有地熱活動.)
|
我們逛完後約十點多,導遊說:”We
are a little bit late.”(有一點晚了.)我不知道十點和十點多有什麼差別,只有我們兩名遊客,差幾分鐘會有那麼嚴重嗎?而後又開車到別處,司機兼導遊說:”You
go there by yourselves. Listen to the introduction and take photos. It
could be 30 minutes. Take your time.”(你們自行前往,聽簡介和照像,約三十分鐘,愛玩多久就玩多久.)
|
 |
Lady Knox Geyser (1) (2) (3) |
我們自行到該處,不知道有什麼看頭,只見其他遊客很倉促地走著,我也順著倉促的步閥入境隨俗.走了一分鐘,就到坐台.半圓形的現場已經座滿旅客,穿綠色制服的解說員解釋這座白色的娜克斯女士間歇泉(Lady
Knox Geyser)所噴的高度是依據雨量和地熱的程度而噴發,每天在約十點十五分左右噴出白色溫泉,很準時規律,但不保證都會噴發,水源在地底400公尺處,最高可噴發高達20公尺.他最後說:”Good
luck! Enjoy your trip!”(祝你幸運!好好玩!)說完就馬上離開.我們看這座噴泉只流出潺潺的流水,只有基座是白色的,很特別,看著看著,沒兩分鐘就開始噴發,越來越高,大家的情緒和驚嘆聲也越大.噴泉最高可達三層樓,所以大家的情緒和驚嘆聲只達到三層樓的高度.原來十點和十點多的差別是在於會不會錯過噴發的時刻;原來解說員解說的長短是看噴泉的高度,視形狀而解說完畢逕行離開,以免燙傷.
|
人人都猛按像機,化片刻為永恆.我除了照像外,還用數位像機攝影,將刻刻的瞬間動作化為數位動畫.等照像攝影完才滿載而歸,心滿意足才離開.離開娜克斯女士間歇泉(Lady
Knox Geyser)時,有些車和我們迎面而來,我為他們遲到而悗惜,因為他們錯過了最精彩的鏡頭和驚嘆.
|
|
Silica Terrace (1) Silica Terrace (2) |
來到一些泥漿池,剛好水土調勻,成為泥沼地.寸草不生的泥漿池,充滿爆發向上的活力,個個氣孔有衝勁,好似處處開香檳,處處爆發出聲音,彷彿鼓號樂隊蹦蹦作響,再噴出一股蒸氣,濺得周圍泥濘,留下大大小小不同的同心圓.原本以為昨日看過的地熱奇觀已包含夠多樣性了,今天再看不同的地熱奇觀才深知原來本地熱有這麼多面貌.
|
 |
Lake
Oyster Pool
pool |
司機一路開車,一路介紹,說了很多地名,像是羅托魯阿(Rotorua) ﹑圖朗伊(Turangi) ﹑懷歐塔普(Wai-o-tapu)等,我從來沒有聽過,這些地名都是原住民毛利人的用語,以英文拼音而命名的,對外國人而言,不容易記起來,但對本地人來說,卻是很順口的一件事.
|
車飛快地駛著,我看到一路上都是森林,想起旅遊手冊上有招攬森林投資的廣告,問:“Is
‘forest investment’ an industry in
New Zealand?”(在紐西蘭,森林投資是一項產業嗎?)
|
“Yes,
it's an industry. Here is the largest forest in the southern hemisphere.”(沒錯,是個產業.這一帶就是南半球最大的森林.)
|
“What's
the return-on-investment rate?”(投資報酬率為多少?)
|
她無法回答,但指出要三十年才能回收.天啊!三十年!誰有這種長期投資?或許這種投資移民可在養老時用吧.
|
“I
am so moved, watching all these grass and forest!”(看這些草原和森林,我是如此的悸動!)的確,道路兩旁是狹長的草地,翠綠而平坦,再外側才是一大片一大片的森林,深綠而高聳,果然是南半球最大的森林.對於從世界人口密度次高的國家的人民,飛馳在人煙車輛稀少的公路,這種景象會令人悸動.她對我的贊許頗為贊同.
|
我也順便打聽一下:“What's
the unemployment rate?”(失業率為多少?)
|
“4
percent.”(百分之四.)
|
“I
remembered, it used to be 10 percent, right?”(我記得曾為百分之十,對嗎?)
|
“It
was around 10 percent years ago, but the government has changed. So the
unemployment rate is 4 percent.”(數年前約百分之十,但政府改了,現在為百分之四.)
|
寛濶的馬路,兩旁是狹長的綠地,配上幅員廣大的森林,以及稀少的車輛,真是視覺的一大享宴,”I
am so moved!”(我真是心靈悸動!)我在心頭重覆一次.這樣廣大幅員的景觀,有獎勵移民的國家政策,只有百分之四的失業率,紐西蘭也可以納入移民的夢想.
|
她問:“What's the
main industry in Taiwan?”(台灣主要是什麼產業?)
|
“Technology.
In electronics field, Taiwan ranks the 3rd in the world. The
United States is the No.1, following by
Japan, the 2nd.”(科技產業.在電子業,台灣位居全球第三位,美國第一,日本第二.)
|
一路開車,一路聊天,好像彼此是朋友.不多時,就到一處溫泉游泳池游泳.
|
“You
look good in shape. Don't you swim?”(妳看來很健康,不游泳嗎?)我以為西方人都愛運動.
|
“I
am good at frog stroke and free style.”(我很會蛙式和自由式.)我秀給她看一下我的救生員證,表示我熱愛在溫泉遊泳.
|
陸上的行程遊畢後,又跳去游懷悌提谷溫泉游泳池(Waikite
Valley Thermal Pool).導遊Annie都不用門票就直接進入,只要打一聲招呼即可.一旁熱呼呼的溫泉強滾滾,蒸氣直冒,用導管引入,以山泉來冷熱中和,流過一小段溪谷,使之適溫,增加礦物質,轉為觀光價值.男女老幼都穿最少的布料呈現肉體出來,而不會被逮捕.但只有年輕的女子才有看頭,那曼妙的身材﹑美麗的曲線﹑高朓的身段,再再是池畔的焦點,其他人實在毫無觀光的價值.
|
我們在大池子和小池子換來換去,享受泡澡的樂趣,充份享受自然的資源.在溫泉遊泳池潛到水底,從池中再冒出頭來,換換自由式﹑蛙式﹑仰式,從一頭遊到另一頭,來回數趟,身心無比的舒暢.
|
回到池畔,我想到威靈頓,就問她:”How
much is the price from Taupo
to Wellington?”(從陶波到威靈頓要多少錢?)又問:”You
got two concerns: one is whether you have business to run tomorrow. Another
is how much is the price?”(有兩點要考量的:一點是明天是否要正常營業,另外是價格多少.)
|
她解釋了一下,包括她的三餐﹑住宿﹑旅遊招待等,說:”Five
hundred dollars for 2.”(兩人500元.)
|
我訝異地回答:“We are
just budget travelers. So thanks for your offer.”(我們的預算有限,不過還是謝謝妳.)
|
用過午餐,又繼續發車,開車到一半,司機兼導遊手向前一指,我說:”That's
a nuclear plant.”(那是座核能電廠.)
|
“No,
New Zealand
has no nuclear power plant.”(不是,紐西蘭沒有核能電廠.) |
Geothermal Plant |
許許多多巨大的鋼管並排,輸送極熱的地熱泉蒸氣來推動渦輪,以供發電.在通過馬路之處,還做成“ㄇ”字型,以利汽車從下穿過.這是全世界第一座地熱發電廠──懷拉楷地熱發電廠(Wairakei
Geothermal Plant).
|
到山頂的展望台看看地熱發電場,它的煙囱是如核能廠的排氣道,為世界少有的地熱發電廠.巨大的蒸氣嘶嘶聲響徹山谷,山頂的遊客都可聽得清楚.想想地熱可帶來觀光﹑發電以及觀光客滿意,誰說地熱活動是可怕的?
|
到陶波前,又參觀胡卡洪流(Huka
Falls),每秒鐘至少有220,000公升的流量,通過窄小的懷卡多(Waikato)河道.淘淘的河水,波波向前,聲勢浩大,果然是要準備去“陶波”,看整天也不會厭倦.若非時間所限,真想多待一會兒面對江水淘淘,逝水幽幽.
|
下午時分,旅程結束,她載我們到青年旅社,揮揮手,告別了像是朋友交情般的司機.一票背大背包的旅客同時check-in,我等了好一陣子.一名外國人語言不通,服務人員一直問:“Have
you book a room? Have you book a room?”(你有預訂房間嗎?你有預訂房間嗎?)
|
我看一下他的護照寫著漢字“日本國”,原來他是日本人,就用我有限的日文說:”Wa-
ta- si- wa- tai- wan- zin- de- s.”(我是台灣人.)
我們用日式的鞠躬禮一直互相問好.
|
我對櫃台服務人員說:“Let me
help and be the translator.”(我來幫忙翻譯.)
|
我用最簡單的英文問日本人,才知道他沒有事先預訂,青年旅社又客滿,無法check-in.於是我向服務人員解釋,請她服務,代打通電話訂別家旅館,說:“Could
you ring for him?”(妳可以幫他打電話嗎?)
|
“Yes,
just a minute.”(好的,等一下.)
|
不多時,她拿著地圖,指出我們現在的地方,請他自行去有空房的地方住.但他不離開,因為想要預定其他的旅遊,我就說:”You
may go to that hotel and ask for help. You don't
need to book a tour right here.”(你可以去那間旅館尋問,不需要在這裡訂旅遊團.)
|
但見他一直點頭,我又問:“Is
everything OK?”(都好了嗎?)
|
“OK!”(沒問題!)
|
既然OK,為何還賴著不走呢?也許他聽不懂英文,只能用點頭表示.我們無法一直照顧他,只好先將行李放回寢室,自行向市中心前去.後來發現,原來我今晚跟許多女子睡同一寢室.
|
問了兩處,一處資訊中心,一處旅行社,都沒有任何行程可一路玩到威靈頓,服務人員說:”It
takes 6 hours to get to Wellington. No tour to there.”(要花六小時才到威靈頓,所以沒有旅程.)因此只好決定,明天改搭長途巴士,沿著一號公路往南走.
|
市區很小,住宿的旅館到車站很近,背著行李即可達,車票直接向青年旅社購買即可.票價比起導遊Annie的便宜許多,當然,Annie的價格包括旅遊.
|
隨後到中國餐館買便當,在公園的露天餐桌吃飯,一旁的花都很漂亮,充份展現上帝的苦心孤旨.但有人向我們傳教.我說:”We
are not religious.”(我們不信教.)她知難而退,知道我們明瞭上帝的苦心孤旨,但卻不信上帝.
|
Lake Taupo |
地熱活動鼎盛的陶波,以水上活動﹑彩虹鱒魚和棕色鱒魚出名.地殻的斷層從太平洋一直延伸到陶波,地熱也在陶波停住了,不再延伸下去.陶波湖(Lake
Taupo)是火山口的偽裝,據信是二萬六千年前火山爆發的遺跡,因火山口地勢低窪,積水成湖.但行程時間有限,不能一一體驗繁多的旅遊項目,僅能到陶波湖畔觀賞.
|
 |
Birds walking toward me
plate |
野鳥看到我們來了,都不約而同地朝向我們走過來,匍匐在我面前,好像我是鳥王.但事實上,這只不過是前人“廣結善鳥緣”,普渡眾生,餵餵鳥食,它們就把遊客當做“衣食父母”.我沒有食物,為了不讓鳥群失望,照照像就離開,過一下鳥王的乾癮,原來不會飛的人類可以成為會飛的鳥兒的王.
|
湖畔有許多遊人停放箱型車,在一旁炊煮.他們想到哪兒就開車到哪兒,直接住在車上,真像是蝸牛.回程的路上信步漫遊,都是視覺上的享受.到過幾處旅遊觀光名勝,發覺市容都差不多,標準的西式街景:路旁是行人專用道,一邊是低矮的住家,獨棟獨院,花木扶疏,有車庫﹑草地﹑庭院;一邊是馬路,永不堵車,人車分道,司機都禮讓行人.住家環境宜人,安靜詳和,賞心悅目,如此的居住環境,才是受尊崇的生活環境.什麼樣的人住在什麼樣的地方,就有什麼樣的社會地位.西方人住在如此獨棟透天的住宅,自然會引起落後人士的效尤.
|
我們又順道到美術館隨便參觀一下,看看不知名的藝術家的作品,倒也賞心悅目.又看到有人滿身包滿報紙,戴墨鏡撐傘,表演慢動作,有如機器人般.這為美景不勝收的觀光大國憑添許多藝術浪漫氣息.
|
感謝老天,低緯度的夏日,每天都約晚上八九點天才黑,可以多玩幾小時天才暗,有限的白日多出幾小時,可以好好逛街.不過,晚上也沒什麼好玩的,商店都打烊了.白天沒有午睡,一直處於精神興奮的狀態.每天晚上隨便在一家餐廳打發一頓,或自己到超市買料,煮來糊口充饑,洗個澡,把照片輸入至電腦,就約晚上十一點多,接著就進入沈沈的夢鄉了.這就是
我們紐西蘭夏日放之諸地皆準的旅遊時間表.
|
<next: Wellington(下一頁:威靈頓)> |
|