Songs from Studio Ghibli works
Kaze no Tani no Nausicaa
Kaze no Tani no Nausicaa
(Yasuda Nami)
Kin-iro no hanabira chirashite
Furimukeba | mabayui sougen
Kumoma kara hikari ga saseba
Karada-goto chuu ni ukabu no
Yasashisa wa mienai tsubasa ne
Tooku kara anata ga yonderu
Ai-shiau hito wa daredemo
Tobikata o shitte iru mono yo
Kaze no Tani no Nausicaa
Kami o karuku nabikase
Kaze no Tani no Nausicaa
Nemuru mori o tobikoe
Aozora kara maiodoritara
Yasashiku tsukamaete
Hana ya ki ya kotori no kotoba o
Anata ni mo oshiete agetai
Naze hito wa kizutsukeau no
Shiawase ni koishi o nagete
Kaze no Tani no Nausicaa
Shiroi kiri ga haretara
Kaze no Tani no Nausicaa
Te to te kataku nigitte
Daichi kette tobitatsu no yo
Haruka-na chiheisen
Kaze no Tani no Nausicaa
Nemuru mori o tobikoe
Aozora kara maiodoritara
Yasashiku tsukamaete
Nausicaa of the Valley of Wind
If I scatter the golden flower petals
And turn around, if light shines
On the dazzling field from a gap in the clouds,
My body, too, will float in midair;
Gentleness, you see, is invisible wings.
You are calling me from far away;
The people who love each other are all
People who know how to fly.
Nausicaa of the Valley of Wind
Casually letting my hair flutter
Nausicaa of the Valley of Wind
Flying across the sleeping Forest
If I dance from the blue sky,
Gently catch me.
To you, also, I want to teach
The languages of flowers and trees and little birds;
Why do people hurt each other,
Throwing stones with joy?
Nausicaa of the Valley of Wind
If the white mist clears up
Nausicaa of the Valley of Wind
Holding each other's hands firmly
Kicking off from the earth, we will fly away,
To the distant horizon.
Nausicaa of the Valley of Wind
Flying across the sleeping Forest
If I dance from the blue sky,
Gently catch me.
Kaze no Yousei
(Yasuda Nami)
Anata samishisa no hotori ni ite
Chotto (blue) ni shizunderu no ne
Sonna toki wa watashi o yonde
Genki-dzukete ageru wa
Yuube hane o itameta tori sae
Kesa wa youki ni tobimawaru no yo
Moshi anata ga kizutsuitetara
Nee oshiete ageru wa
Kaze no yousei | (glass) no tsubasa hiroge
Ginga no umi o tonde yukitai
Kaze no yousei | nan ni mo dekinai kedo
Anata no tame ni ikite-mitai no
Mukashi ooki-na sensou ga ari
Hana mo minna sugata keshita kedo
Kaze no naka ni ichirin saita
Sono tsuyosa ga itoshii
Kaze no yousei | (glass) no tsubasa hiroge
Kiryuu ni notte maiagaru no yo
Kaze no yousei | nan ni mo dekinai kedo
Anata no tame ni ikite-mitai no
Fairy of the Wind
You, being in the vicinity of loneliness,
Are obviously blue and a bit depressed.
At this kind of time, call me
And I'll cheer you up.
Even the bird that hurt its wing last night
Flies about cheerfully this morning.
If you happen to get hurt,
I'll be sure and teach you how.
The fairy of the wind, spreading glass wings,
Wants to fly in the sea of the galaxy.
The fairy of the wind can by no means do it, but
For your sake she will try to live.
Long ago, there being a great war,
it erased the forms of all the flowers, but
Amidst the wind, one ring blooms:
That strength is beloved.
The fairy of the wind, spreading glass wings,
Rides the air currents and dances up.
The fairy of the wind can by no means do it, but
For your sake she will try to live.
Omoide Poro Poro
Ai wa Hana, Kimi wa Sono Tane (The Rose)
(Miyako Harumi)
Yasashisa o | oshinagasu
Ai | sore wa kawa
Tamashii o | kirisaku
Ai | sore wa (knife)
Tomadonai | kawaki ga
Ai da to | iu keredo
Ai wa hana | inochi no hana
Kimi wa | sono tane
Fujikeru no o | osorete
Odoranai | kimi no kokoro
Sameru no o | osorete
(Chance) nigasu | kimi no yume
Ubawareru no ga | kirasa ni
Ataenai | kokoro
Shinu no o | osorete
Ikiru koto ga | dekinai
Nagai yoru | tada hitori
Tooi michi | tada hitori
Ai nante | kiyashinai
Soo | omou toki ni wa
Omoidashite goran | fuyu
Yuki ni | umorete ite mo
Tane wa haru | o-hi-sama no
Ai de | hana hiraku
Love is a Flower, You are Its Seed
That love which sweeps away
gentleness, it is a river;
That love which cuts the spirit
to pieces, it is a cleaver;
A thirst which does not waver
Is said to be love, but
Love is a flower, the blossom of life:
You are its seed.
When you fear that one shall confine you with kicks
Your heart does not dance
When you fear that one shall awaken you
Your dreams put chances to flight
The one being deprived by hate
Does not provide himself a soul
While when fearing your dying
You cannot manage to live.
In the long night, all by yourself
On the long way, all by yourself
Such a thing as "love" is not friendly:
When you think that,
Look at the winter and remember
Even though it is buried beneath the snow
A seed, in the love of the spring sun,
Will blossom into a flower.
back