Miscellaneous Translations

Things That Don't Have A Page Of Their Own, And Things Just Because


 

Mamono Hunter Yohko

Touch My Heart

(Hisakawa Aya)
Kagayaku
Hikari yo
Michibiite
Watashi no
Ashita e
Tsuretette
 
Naze ka shira | tokidoki | setsunakute
Tachidomari | hitori de kangaeru
Kono mama no watashi de ii no ka na
Sō | toikaketa no
 
Ashihaya ni jikan wa kakenukete
Kanashimi no wake sae wakarazu ni
Nan to naku sugoshita mainichi ga
Ima | yomigaeru no
 
Sorezore no yume ga aru
Sorezore no ikikata ga aru
Meguri-ai
Hibiki-ai
Itsuka (cross) suru
 
Daredemo hitori-botchi
Jibun dake no tabi o suru
Dokoka de omoikonde ita keredo
Soredemo anata to nara
Wakari aeru ki ga shita no
Fushigi ne | hajimete no kanji
Kitto | Touch My Heart
 
Hontō wa futsuu de itai kara
Hontō no yuuki o shiritakute
Itsudatte kotae o sagasu kedo
Demo | wakaranakute
 
Nanimo ka mo chigau no ni
Doko ka shira | nite iru futari
Ikikata mo
Yume sae mo
Dakedo (cross) suru
 
Watashi ga wasure-kaketa
Mō hitotsu no michi dakara
Anata ni aete wakatta no | ima wa
 
Watashi wa watashi no mama
Furimukazu ni shinjiyō
Anata ga oshiete kureta no | kitto
Touch My Heart
 
Dare ni mo mienai
Mirai dakara
Ashita dakara
Tooi yume o mirareru no
 
Daredemo hitori-botchi
Jibun dake no tabi o suru
Dokoka de omoikonde ita keredo
Soredemo anata to nara
Wakari aeru ki ga shita no
Fushigi ne | hajimete no kanji
Kitto | Touch My Heart
 

Touch My Heart

Shining light, guide me;
Take me along to my tomorrow
 
I think to myself "Why, I wonder,
Stop walking from time to time, since it hurts?
Do you suppose it's fine as I am now?"
 I asked these kind of things.
 
As time runs on on swift feet
I cannot fathom even the reason for my sorrow
Somehow every day which we idled away
Is now resurrected
 
We each have our own dreams
We each have our own ways of life
A chance meeting
A mutual reverbation
Someday they'll cross
 
Everyone is all alone
Making their own journeys
Somewhere, taking it for granted, but
Nevertheless, if we're talking about you
The fact that my frame of mind was such that I could share my understanding
Is mysterious, right? The feeling of beginning
Will surely touch my heart
 
The truth is, because I want to be ordinary,
While I want to know real courage,
Every time I look for answers and yet,
However, keep not understanding them
 
Although everything may be all mized up
Where, I wonder, are the couple just like us?
Both their ways of life
And even their dreams
However, will cross
 
I, having forgotten everything,
Because of one more path
Undertsand that I can meet you... now...
 
I am as I am
I shall have faith without turning around
As you have taught me; surely it will
Touch my heart
 
Invisible to everyone,
Because it's the future,
Becuase it's tomorrow,
I can dream the distant dream
 
Everyone is all alone
Making their own journeys
Somewhere, taking it for granted, but
Nevertheless, if we're talking about you
The fact that my frame of mind was such that I could share my understanding
Is mysterious, right? The feeling of beginning
Will surely touch my heart
 

 

True Navigation (Japanese X-Files Third Season Image Song)

(Two-Mix)
JUST MY RESOLUTION
Tsukamikaketa | tada hitotsu no | shinjitsu
GET MY NAVIGATION
Akiramenai | ame ni utare | tachitsukushite mo
 
Nureta karada ni | atsuku | haritsumete yuku | shoudou
"Koe ni dasenai itami o | zenbu tsutaete"
Tatoe kakoku-na unmei demo | ai wa | kaete yukeru
Mune ni kizamu | owari no nai | omoi
"TO BE CONTINUED"
 
JUST MY RESOLUTION
Kizutsuite mo | hanasanaide | kono te o
GET MY NAVIGATION
Omoide yori | mabushii basho | tadori-tsuku made
 
Yureru hitomi ni | sotto | hikiyosete ima | kiss-shite
"Uso ya | uragiru yowasa o | zenbu sudeyō"
Motto hageshiku | junsui ni | kotae | oi-motomeru
Sore ga tsuraku | setsunakute mo | ii yo
"TO BE CONTINUED"
 
JUST MY RESOLUTION
Shinjite ite | futari tsunagu | kizuna o
GET MY NAVIGATION
Nakitai hodo | kodoku-na toki | soba ni iru kara
 
{Dōshite daremo ga | nakushite kidzuku no?
Hontō ni daiji-na mono ga | nan na no ka
Jibun o yuruseru | yoyuu mo nai kedo
Anata ga ita kara | watashi de irareta
Sunao ni naritai | yasashiku naritai
Mukashi akogareta | otona ni naritai
Nigedasu kokoro to | tatakai tsudzukeru
Mienai nanika to | tatakai tsudzukeru!!}
 
JUST MY RESOLUTION
Kizutsuite mo | hanasanaide | kono te o
GET MY NAVIGATION
Omoide yori | mabushii basho | tadori-tsuku made
 
JUST MY RESOLUTION
Shinjite ite | futari tsunagu | kizuna o
GET MY NAVIGATION
Nakitai hodo | kodoku-na toki | soba ni iru kara
 

True Navigation

Just my resolution
I ran and caught only this one truth
Get my navigation
I won't give up; struck by the rain even if I go on standing
 
A shock which freezes hotly in my soaked body
"Tell me all the heartache that is not spoken aloud"
Even if fate or something should be cruel, love can come home
It cools in my breast, this thought without end
"To Be Continued"
 
Just my resolution
Even if you're hurt, don't let go of my hand
Get my navigation
Until we manage to arrive at the place more dazzling than memories
 
Now quietly drawing nearer to my trembling eyes, kissing me,
"Lies and betraying weaknesses -- I shall forsake them all"
More passionately I genuinely seek out the Answer
Even if it's bitterly painful, it's fine
"To Be Continued"
 
Just my resolution
Believing, we are connected by that bond
Get my navigation
So much that I want to cry, because in the lonely times you are at my side
 
{Why does each person become aware when bereft?
Whatever the truly precious thing may be,
I can forgive myself without leeway, but
Because you were here I could be myself
I want to be gentle, I want to be tender
I want to be an adult who longed for my distant childhood
I keep on struggling with the heart that started running away
I keep on battling something I cannot see!}
 
Just my resolution
Even if you're hurt, don't let go of my hand
Get my navigation
Until we manage to arrive at the place more dazzling than memories
 
Just my resolution
Believing, we are connected by that bond
Get my navigation
So much that I want to cry, because in the lonely times you are at my side
 

 
 

 back