
ORIGINAL
mukudori yamabato koganegumo
omurasaki mo yume no naka
otsuki miso wa nemurenai
gin no shizuku o nonda kara
andron dron naidron
yoru no koe mori ni watareba
andron dron naidron
oyasumi yoiko
ashita sametara agemasho
kiichigo natsugumi yamaboshi
yusuge kisuge kono hazuku
yofukashi no usagi beni suzume
shippo no kireta tokage no ko
kawari ni tsukeru ryu no tama
andron dron naidron
yoru no koe mori ni watareba
andron dron naidron
oyasumi yoiko
ashita sametara agemasho
genge no jutan mimikazari
dokuzeri asebi yamakagashi
mozu no eda niwa amagaeru
kitsune ga tabeta shika no ko wa
tsuki no momo-iro mita shinda
andron dron naidron
yoru no koe mori ni watareba
andron dron naidron
oyasumi yoiko
ura ni sogi no ki naitanara
akai fuku kite nigemasho
oyasumi yoiko
oyasumi...

(english translation)
A starling, a turtledove, a Japanese gold beetle
And a giant purple butterfly, all within a dream
The evening primrose is unable to sleep
Because it drank the silver drop
A dream, dream, no dream
Voices of the night - if you traverse the forest -
A dream, dream, no dream
Goodnight, my sweet child
When you awaken tomorrow, I'll give to you
A raspberry, a summer oleaster, and a dogwood
A day lily, a yellow lily, a screech owl
Staying up late; a wild rabbit, a tiger finch
A baby lizard without a tail
In its place, a dragon jewel
A dream, dream, no dream
Voices of the night - if you traverse the forest -
A dream, dream, no dream
Goodnight, my sweet child
When you awaken tomorrow, I'll give to you
A carpet of Chinese milk vetch, adornments for your ears
A water hemlock, a Japanese andromedaa, a grass snake
On a branch with a shrike, a tree frog
The deer-child now eaten by the fox
Had looked up at the ruddy moon, as it lay dying
A dream, dream, no dream
Voices in the night - if you traverse the forest -
A dream, dream, no dream
Goodnight, my sweet child
When the Japanese cedar 'round back weeps
Don your red garb, and flee
Goodnight, my sweet child
Goodnight...