Thor in Gylfaginning
(The Deluding of Gylfi)
Click to return to Thundrune Home.

Exerpts about Thor
from Anthony Faulkes' and Jean I. Young's translations of the Prose Edda.

Back to Thor Texts Index







 In the city (Asgard) there is a seat called Hlidskialdf, and when Odin sits in that throne he sees over all worlds and every man's activity and understansds everything he sees. His wife is called Frigg Fiorgvin's daughter, and from them is descended the family line that we calle the Æsir race, who have resided in Old Asgard and the realms that belong to it, and that whole line of descent is of divine origin. And this is why he can be called All-father, that he is father of all the gods and of m ena and of everything that has been brought into being by him and his power. The earth wsa his daughter and his wife. Out of her he begot the first of his sons, that is Asa-Thor. He is possessed of power and strength. As a result he overcomes all living things.

__________________________________________________________________

And Thor walks to the court (of the Gods at the root of Yggdrasil in Asgard) and wades rivers whose names are:
"Kormt and Ormt and two Kerlaugs, these shall Thor wade every day when he is to judge at the ash Yggdrasil, for As-bridge (Bifrost, the Rainbow Bridge to Asgard) burns all with flame, the holy waters boil."

__________________________________________________________________

High (Odhinn) said: 'Thor is the most outstanding of them; he is known as Asa-Thor (Thor of the Aesir) or Oku-Thor (Driving Thor). He is strongest of all the gods and men. His realm is a place called Thrudvangr, and his hall is called Bilskirnir. In that hall are five hundred and forty apartments. It is the biggest building tht has ever been built. Thus it says in Grimnismal:

"Five hundred apartments and yet forty more I think are in Bilskirnir in all. Of the buildings whose roofs I know, I know my son's is the greatest."

Thor has two goats whose names are Tannginiost and Tanngrisnir, and a chariot that he drives in, and the goats draw the chariot. Form this he is known as Odu-Thor. He also has three special possessions. One of them is the hammer Miollnir, well known to frost-giants and mountain-giants when it is raised aloft, and that is not to be wondered at: it has smashed many a skull for their fathers and kinsmen. He has another possession that is very valuable, a girdle of might, and when he buckles it on his As-strength is doubled. He has a third thing that is a most important possession. This is a pair of iron gloves. He must not be without these when he grips the hammer. But there is no one so wise that can recount all his exploits, though I can tell you so many stories about him that much time will be taken up before all I know is told.

________________________________________________________________


Translated by Jean I. Young


Then Gangleri asked: 'Who owns the horse Sleipnir? What story is there about him?'

High One said: 'You don't know anything about Sleipnir, and you are ignorant of what led to his birth! Then that will seem to you worth telling.
'In the early days of the settlement of the gods, when they had established Miðgarð and made Valhalla, there came a builder who offered to make them in eighteen months a stronghold so excellent that it would be safe and secure against cliff giants and frost ogres, even if they got inside Miðgarð. He stipulated this, however, as his reward: he was to have Freyja as his wife and possession of the sun and moon besides. Then the Æsir went into consultation and had a conference, and this bargain was struck with the builder, that he should become the owner of what he asked for, if he succeeded in building the stronghold in one winter; but if; on the first day of summer, any part of it was unfinished, he was to forfeit his reward; nor was he to receive anyone's help in the work. When they told him these terms, however, he asked them to let him have the help of his horse, which was called Svaðilfari, and Loki had his way when that was granted him.

'He began building the stronghold the first day of winter, and by night used his horse for hauling the stones for it. The Æsir were astonished at the size of the huge boulders the horse hauled, and it performed twice as much of that tremendous task as the builder. Now there were strong witnesses to their bargain and it was confirmed with many oaths, because the giant did not consider it safe to be among the Æsir without safe-conduct, if Thór should come home; at that time he had gone into the east to fight trolls. As winter drew to an end the building of the stronghold made good progress, and it was so high and strong that it could not be taken (by assault). When it was three days to summer, the work had almost reached the gateway of the stronghold. The gods then sat down in their judgment seats and sought for a way out, asking one another who had given the advice to marry Freyja into Giantland, and so to ruin the sky and heaven as to take the sun and moon away and give them to the giants. They all agreed that the one who gives most bad counsels, Loki, Laufey's son, would have advised this, and they said he deserved an evil death if he did not devise a plan whereby the builder would lose his wages, and they laid (violent) hands on him. In his fright, however, Loki swore oaths that, no matter what it cost him, he would arrange things so that the builder should forfeit his wages. The same evening, when the builder was driving out after stones with the stallion Svaðilfari, a mare ran out of a wood up to the horse and whinnied to him. And when the stallion knew what kind of horse that was, it became frantic and broke its traces' asunder and ran after the mare, but she took to the wood with the builder after her. He wanted to catch the stallion, but these horses galloped about all night and the work was delayed for that night. Next day not so much building had been done as before. Then, when the builder saw that the work would not be finished, he flew into a giant rage. When, however, the Æsir saw for certain that it was a giant who had come there, no reverence was shown for their oaths and they called on Thór. He came at once, and the next thing was that the hammer Mjöllnir was raised aloft. Thór paid the builder his wages, and it was not the sun and moon; he would not even allow him to live in Giantland, but struck him such a single blow that his skull shivered into fragments and he sent him down under Nifihel. Loki, however, had had such dealings with Svaðilfari that some time later he bore a foal. It was grey and had eight legs, and amongst gods and men that horse is the best. As it says in the Sibyl's Vision:

"Then all the Powers, gods most sacred,
went to their judgment-seats,
asked one another who had involved the air with evil,
or conferred the bride of Óð on the ogre-kin."

Oaths and words and vows were violated, all mighty speech that had passed between them. Thór alone struck there livid with anger, (literally, ‘swollen with rage’) seldom still he sits when he hears such things.'

Then Gangleri asked: 'What is there to tell about Skíðlaðnir, since it is the best of ships? Is there no ship as good or as big as it?'

High One replied: 'Skiðblaðnir is the best ship and built with the greatest skill, but Nagifar which is Muspell's is the biggest ship. Some dwarfs, the sons of Ívaldi, made Skiðblaðnir and gave the ship to Frey. It is so big that all the Æsir with weapons and armour can find room in it and, wherever it is going, a breeze springs up as soon as its sail is hoisted. Moreover, it is made of so many things and with such cunning that when it has not to go sea, it can be folded together like a cloth and kept in one's pouch.'

Then Gangleri remarked: 'Skíðblaðnir is a fine ship, and mighty magic will have been used to get it made like this. Now has Thór never had an experience in which he encountered something so strong in might and powerful in magic that it was too much for him?'

Then High One said: 'He has found many things hard to master but I doubt if anyone could tell you the stories and, even if something did overcome Thór on account of its magical power and strength, there is no need to tell the tale, since this happened more than once and yet everyone has to believe that Thór is exceedingly mighty.'

Then Gangleri said: 'It seems to me that I've asked you something no one is prepared to tell me about.'

Then Just-as-high said: 'Certain happenings have been reported to us that strike us as being incredible, but there is a man sitting nearby who will know the truth about them, and you may be sure, since he has never told a lie before, that he won't tell one for the first time now.'

Then Gangleri said: 'I'll stand here all ears for the answer to my question. On the other hand, if you can't tell me what I am asking, I maintain I've got the better of you.'

Then Third said: 'It is obvious that he wants to know this tale, although we don't think it a fine one to tell. You keep quiet.'

'The beginning of the story is that Thór-the-charioteer was on an journey with his goats and in his chariot and with him the god Loki, when they came one evening to a farmer's where they got lodgings for the night. During the evening Thór took the goats and slaughtered them, then had them skinned and put into a cauldron. When they were cooked, Thór and his companion sat down to supper and Thór invited the farmer and his wife and children to the meal. The farmer's son was called Thjálfí and his daughter, Röskva. Thór spread the skins out away from the fire,

and told the farmer and his household to throw the bones on to the skins. Thjálfi, the farmer's son, took firm hold of a thigh-bone of one of the goats and split it with his knife, breaking it for the marrow. Thór stayed there that night, and just before daybreak got up and dressed, took the hammer Mjöllmir, raised it and consecrated the goatskins. Then the goats stood up. One of them was lame ofa hind leg; Thór noticedthat and declared that the farmer and his household had done something silly with the bones; he knew that a thigh-bone was broken. There is no need to make a long story about it; everyone can guess how terrified the farmer would be when he saw Thór letting his eyebrows sink down over his eyes - but when he saw what he did of the eyes he thought he would drop down dead for the look in them alone. Thór gripped the handle of his hammer so that his knuckles went white. Then the farmer and his whole household did what you might expect, screamed out and begged for mercy for themselves, offering in compensation everything they possessed. But when Thór saw their terror, his anger left him and he calmed down and took from them in reconciliation their children Thjálfi and Röskva. They became his bondservants and accompanied him ever afterwards.

'He left his goats behind him there and set off on an expedition eastwards to Giantland, travelling all the way to the sea and then away over the deep ocean. When he came to land he went ashore and with him Loki and Thjálfi and Röskva. They had not walked very long before they came upon a big wood, and they walked the whole day till dark. Thjálfi, who could run faster than anyone else, was carrying Thór's knapsack, but they were not very well off for food.

'When it got dark they made a search for somewhere to stay the night, and came across an enormous hall with a door opening at the end as broad as the hall was wide. There they sought night quarters for themselves. But at midnight there was a great earth-quake; the ground went rocking under them and the building shook. Thór stood up and called to his companions, and they made a search and discovered in the middle of the hall a side-room to the right, and went up to it. Thór sat down in the doorway, but the others went further in from him; they were terrified, but Thór gripped the handle of his hammer and determined to defend hirnself. Then they heard a great din of muffled roaring. When day came, Thór went outside and saw a man lying a short way offin the wood and he was no pygmy. He was asleep and snoring loudly. Thór thought he understood then what sort of noises they had been hearing in the night. He put on his belt of strength and his divine power increased, but at that moment the man woke up and sprang to his feet. And they say that for once Thór was too startled to hit him with the hammer, and asked him what his name was. The man replied it was Skrýrnir; (big fellow) "and there's no need for me to ask you yours", he said, "I know you are Asa-Thór. Have you moved my glove ?" He stretched out his hand and picked up the glove. Then Thór realized that that was what he had had as a sleeping-hall in the night, and the side-room was the thumb.

'Skrýmir asked Thór if he would like to have his company and Thór said he would. Then Skrýmir undid his provision bag and got ready to eat breakfast, but Thór and his companions had theirs in another place. Skrýmir suggested that they should pool their provisions; Thór agreed to that, and Skrýmir tied up all their provisions in one bag and put it on his own back. He went on ahead during the day, taking immense strides, and late in the evening found them a lodging for the night under a large oak. Then Skrýmir told Thór he wished to lie down and go to sleep, "but you take the provision bag and get your supper ready". The next minute Skrýmir was asleep and snoring loudly. Thór took the provision bag intending to undo it, but, however mcredible it may seem, it must be related that he was unable to get a single knot undone or strap-end moved so that it was tied less tightly than before. When he saw he was wasting his time he grew angry, gripped the hammer Mjöllnir with both hands, stepped a pace forward to where Skrýmir was lying and struck him on the head. Skrýmir woke up and asked if a leaf had fallen on his head or if they had had supper and were ready for bed. Thór said they were just going to sleep, and they went under another oak tree. To tell you the truth they were much too frightened to sleep. At midnight Thór heard Skrýmir snoring so that the wood resounded. Then Thór got up, went to him, lifted his hammer quickly and fiercely and struck him in the middle of his crown; he knew that the face of the hammer sank deep into his head. At that instant Skrýmir woke up and asked: "What's the matter now Did an acorn fall on my head What's happened to you, Thór?" Thór, however, retreated hastily, saying he had just woken up and that it was the middle of the night and still time to sleep. He reflected, however, that if he got an opportunity of hitting him a third blow Skrýmir would never survive it, and he lay still, waiting for Skrýmir to fall asleep (again).

'A little before daybreak he knew from what he was hearing that Skrýmir had fallen asleep. He stood up and made for him, lifting the hammer with all his might and striking him on the temple that was turned up; the hammer sank in up to the handle. Skrýmir, however, sat up rubbing his cheek and asking: "Are there any birds up in the tree above me? When I was waking up I fancied that some droppings from the twigs fell on to my head. Are you awake, Thór? It's time to get up and dress. You haven't far to go now, however, to reach the stronghold called Utgarð. I've heard you whispering amongst yourselves that I'm no small man, but if you get to Útgarð you'll see bigger men there. Now I'm going to give you some good advice. Don't behave in an arrogant manner; Útgarð-Loki's retainers won't put up with the bragging of such whipper-snappers as you are. Your other course would be to go back and in my opinion it would be better for you to do that, but if you will go on, travel eastwards; my way, lies north to those mountains you will be able to see now."

'Skrýmir took the provision bag and throwing it over his back turned abruptly away from them into the wood. It is not related that the Æsir expressed any desire to meet him again.

'Thór and his companions continued their way and walked on till midday. Then they saw a stronghold on a plain. They had to bend their necks right back before they could see over the top of it.' They went up to the stronghold and there was a gate in the entrance and it was shut. Thór went up to the gate but could not get it opened. Then they tried their hardest to get inside the stronghold and (finally) did so by squeezing between the bars of the gate. After that they saw a huge hall and went up to it. The door was open and, entering, they saw a large number of men and most of them pretty big, sitting on two benches. Next they came before the king, Utgarð-Loki, and greeted him, but it was some time before he took any notice of them. He srnrled contemptuously at them and remarked: "News travels slowly from distant parts, or am I mistaken in thinking that this urchin is Thór-the-charioteer? You must be stronger than you look to me. At what arts do you and your companions think you excel? We don't allow anyone to stay with us who is not a past master of some craft or accomplishment."

'Then the one who brought up the rear, Loki, said: "I have an accomplishment which I am ready to try; there's no one here will eat faster than I can." Utgarð-Loki replied: "That’s a feat if you can perform it and we'll put itto the test." He called over to the very end of the bench that the man called Logi should take the floor in front of the company and pit himself against Loki. Then a trencher was fetched and brought into the hall and filled with chopped-up meat. Loki sat down at one end and Logi at the other, and each of them ate as fast as he could. They met in the middle of the trencher and by then Loki had left only the bones of his meat, but Logi had eaten all his meat, bones, and trencher into the bargain, so everyone thought that Loki had lost the contest.

'Then Utgarð-Loki asked what the youngster there could do. Thjálfi said he would run a race against anyone Utgarð-Loki produced. Utgarð-Loki said that that was a good accomplishment; he reckoned he must be very good at running~to perform this feat, yet he agreed it should be tried forthwith. Utgarð-Loki got up and went outside then, and there along a level bit of ground was a good running-track. Útgarð-Loki called to him a lad whose name was Hugi and told him to run a race with Thjálfi. They ran the first race and Hugi was so far ahead that he turned back to meet Thjálfi at the end of it.

'Then Útgarð-Loki said: "You will have to exert yourself a bit more, Thjálfi, if you are to win this contest and yet it's true that no men have (ever) come here who have struck me as being quicker on their feet than this." Then they ran the second race, and this time when Hugi came to the end and turned round, Thjáfi was a long cross-bow shot behind. Útgarð-Loki said: "I think Thjáfi is a good runner, but I don't believe he will win the contest now; we'll prove it, however, when they run the third race." Then they ran yet another race. Hugi had reached the end and turned back, however, before Thjáfi had come halfway and everyone said that this sport had been put to the test.

'Then Utgarð-Loki asked Thór what accomplishment it would be he was going to display to them - and men afier telling such great tales of his mighty deeds. Thór answered that he would like best to pit himself against someone in drinking. Útgarð-Loki said that that might well be and went into the hall and calling his cup-bearer bade him fetch the sconce-horn the retainers were accustomed to drink from. The cup-bearer at once came forward with the horn and placed it in Thór's hands. Utgarð-Loki remarked: "We consider it good drinking if this horn is drained at one drink, some men take two to empty it, but no one is such a wretched drinker that he can't finish it in three." Thór looked at the horn. It did not strike him as being very big, although it was a bit on the long side, and he was very thirsty. He began drinking in great gulps and thought he would not need to bend to the horn more than once. When, however, his breath failed and he raised his head from itto see what progress had been made in the drinking, it seemed to him that it was only a little lower in the horn than before.

'Then Útgarð-Loki said: "You drank well but not too much; I would never have believed it if I had been told that Ása-Thór couldn't take a bigger drink. However, I know you will empty it at the second draught." Thór made no reply, put the horn to his mouth intending to take a bigger drink: and strove at the drinking until he was out of breath; yet he saw that the end of the horn would not tilt up as much as he would have liked. When he took the horn from his mouth and looked into it, it seemed to him that he had made still less impression than before, although there was now enough space between the rim and the liquor to carry the horn without spilling.

'Then Utgarð-Loki said: "What about it, Thór Aren't you leaving more for the one drink left over than will be quite convenient for you It seems to me, if you are going to empty the horn at the third draught, that this will have to be the biggest. You won't be considered so great a man here amongst us as you are with the Æsir, you know, unless you can give a better account of yourself in other contests than it seems to me you will in this." At that Thór grew angry, put the horn to his mouth and took a tremendously long drink as hard as he could; and when he looked at the horn, he had at any rate made a slight difference. He then gave up the horn and would drink no more.

'Útgarð-Loki remarked: "It is evident that your strength is not as great as we had imagined. But do you want to make trial of any other feats? It is clear that you don't show to advantage in this one." Thór answered: "I can make trial of some feats yet; when I was at home with the Æsir, however, I'd have thought it strange for drinks like these to be called little - what sport are you proposing for me now?"

'Then Utgarð-Loki said: "Youngsters here perform the feat - It's not thought much of - of lifting my cat up from the ground; I would never have suggested such a thing to Ása-Thór if I'd not seen that you aren't nearly as strong as I thought you were." Thereupon a grey cat jumped forward on to the hall floor. It was rather a big one, but Thór went up to it, put his arm round under the middle of its belly, and lifted up. The cat arched its back as Thór raised his arm, and when he was stretclamg up as high as he could, the cat had to lift one ofits paws (from the floor); that was all Thór could do in that trial of skill.

'Then Utgarð-Loki said: "This contest has gone as I expected; it's rather a big cat and Thór is a short little fellow compared with such big men as we have here." At that Thór said: "Call me little if you like, but let someone come and wrestle with me now; now I am angry!" Utgarð-Loki looked along the bench and said: "I don't see anyone here who wouldn't feel it beneath him to wrestle with you." He added, however, "Wait a bit, call my foster-mother, the old woman Elli, here, and let Thór wrestle with her if he wants to. She has brought down men who have struck me as being stronger looking than Thór."

'Thereupon an aged crone came into the hall and Útgarð-Loki said she was to come to grips with Asa-Thór. There is no need to make a long story of it. The wrestling went so that the harder Thór exerted himself the firmer she stood her ground. Then the old woman began trying holds and Thór lost his balance; there was a tremendous tussle, but it was not long before Thór fell on to one knee. Útgarð-Loki went up to them then and told them to stop wrestling, saying there was no need for Thór to offer to wrestle with any more of his retainers. By that time it was late in the evening. Útgarð-Loki showed Thór and his companions where to sit down and they stayed there the night and were shown great hospitality.

'As soon as dawn broke the next day Thór and his companions got up, dressed, and were ready to go away. Then Út'garð-Loki came to where they were and had a table set up for them. There was no lack of good cheer in the way of food and drink. When they had finished the meal, they set out on their journey and Utgarð-Loki accompanied them, going out of the stronghold with them. At their parting he addressed Thór, asking him how he thought his journey had turned out and whether he had ever met a man mightier than he (Útgarð-Loki) was. Thór replied that he would not deny that he had been put to shame in their dealings with each other, "I know besides that you'll dub me a nobody and I don't like that."

'Then Útgarð-Loki said: "I'm going to tell you the truth now that you've come out of the stronghold if I live and have any say in the matter, you are never going to come inside it again; upon my word you'd never have got in if I'd known you had so much strength; you nearly landed us in disaster. But I have deceived you with spells. The first time when I came across you in the wood I'd come to meet you, and when you were to undo the provision bag, I'd tied it up with iron wire and you didn't discover where to undo it. After that you hit me three blows with the hammer, the first of these was the least and yet if it had reached me it would have been my death. Where you saw a saddle-backed hill close to my stronghold and in it three square-shaped valleys and one very deep - they were the marks left by your hammer. I put the saddle-backed hill in front of your blows, but you didn't see that. The same thing goes for the contests in which you strove against my retainers. The first was what Loki did. He was very hungry and ate fast, but the man called Logi was "wildfire" and he burned the trencher as quickly as he did the chopped meat. And when Thjálfi was running against the one called Hugi, that was my thought, and Thjálfi couldn't be expected to compete in speed with that. And when you were drinking from the horn and thought you were being slow, upon my word, I never would have believed such a miracle possible; the other end of the horn was in the sea but you didn't perceive that, and now when you come to the ocean you'll see how much you have made it shrink." That is called the ebb-tide now. He continued: "I thought it no less wonderful when you lifted up the cat and, to tell you the truth, everyone who saw it was terrified when you lifted one of its paws from the ground. That cat was not what it appeared to be; it was the Miðgarð Serpent that lies curled round the world and is scarcely long enough head to tail to encircle the earth. You stretched up so high that it wasn't far to the sky. It was a marvellous thing, too, that you held out so long in the wrestling match and only fell down on to one knee when you were struggling with Elli, because there never has been, nor ever will be anyone (if he grows old enough to become aged), who is not tripped up by old age. And now, as a matter of fact, we are going to part and it will be better for w both for you not to come to see me again. I shall go on defending my stronghold with some such magic or other so that you will not win any power over me.

'When Thór heard this speech he gripped his hammer and swung it aloft but, when he was going to strike, he saw no Utgarð-Loki. Then he turned round to the stronghold with the idea of destroying it. He saw no stronghold there - (only) spacious and beautiful plains. He turned away and went on his journey until he came back to Thrúðvangar. To tell you the truth, however, it was then he resolved to see if he could contrive an encounter with the Miðgarð Serpent, as he afterwards did. Now I don't think that anyone could tell you a better tale about this expedition of Thór's.'

Then Gangleri said: 'Útgarð-Loki is very powerful but he makes much use of guile and magic. Still, the fact that his retainers were so strong shows how powerful he is. Did Thór not take vengeance for this?'

High One answered: 'One doesn't need to be an authority to know That Thór made amends for the expedition which has just been described; he did not stay long at home before he got ready for a journey in such haste that he took with him neither chariot nor goats nor companions. He went out of Asgarð disguised as a youth and came in the evening to a giant called Hymir. Thór stayed there that night, and at daybreak Hymir got up and dressed and prepared to go sea-fishing in a rowing-boat. Thór sprang up and was soon ready and asking Hymir to let him go rowing with him. Hymir said that he would not be much help, as he was such a scrap of a young fellow: "You'll catch cold if I sit as long and as far out to sea as I usually do." Thór, however, said he would be able to row a long way out from the shore all the same, and that it wasn't certain that he would be the first to demand to be rowed back; and he got so angry with the giant that he was ready incontinently to set the hammer ringing on his head. He controlled himself, however, as he was intending to try his strength in another place. He asked Hymir what they were to take as bait, but Hymir told him to get his own. Then Thór turned away to where he saw a herd of oxen belonging to Hymir and taking the biggest ox, which was called Sky-bellower, he struck off its head and went down to the sea with it. By then Hymir had launched his boat. Thór went on board and sitting down in the stern took two oars and rowed. Hymir thought they made rapid progress from his rowing.

'Hymir rowed bow and the rowing went on apace until Hymir said that now he had come to those banks where he was accustomed to sit and catch flat fish, but Thór said he wanted to row much farther out and they had another bout of fast rowing. Then Hymir said that they had come so far out that it would be dangerous to sit there on account of the Miðgard Serpent. Thór, however, declared his intention of rowing for a bit yet, and did so, and Hymir was not at all pleased at that.

'When Thór shipped his oars, he made ready a very strong line and the hook was just as big and firm; baiting the hook with the ox-head he flung it overboard. It sank to the bottom, and it's a fact that, on this occasion, Thór made as great a fool of the Miðgarð Serpent as Utgarð-Loki had of Thór when he was trying to lift the serpent up with his arm. The Miógarð Serpent snapped at the ox-head, but the hook stuck fast in the roof of its mouth and, when it realized that, it jerked away so hard that both Thór's fists knocked against the gunwale. Then Thór grew angry and, exerting (all) his divine strength, dug in his heels so hard that both legs went through the boat and he was digging his heels in on the sea bottom. He drew the serpent up on board, and it must be said that no one has seen anything to be aftaid of who didn't see how Thór fixed the serpent with his eye and how the serpent glared back, belching poison.

'We are told that the giant Hymir lost colour then, and turned pale with fear when he saw the serpent and the sea tumbling in and out of the vessel too. The very moment Thór gripped his hammer and raised it aloft, the giant fumbled for his bait-knife and cut Thór's line off at the gunwale, and the serpent sank back into the sea. Thór flung his hammer after it and people say that this struck its head off in the waves; but I think the truth is that the Miðgarð Serpent is still alive and is lying in the ocean. Thór clenched his fist and gave Hymir a box on the ear so that he fell overboard head first, but he himself waded ashore.'

Then Gangleri asked: 'Are there any more remarkable stories about the Æsir? Thór performed a very mighty deed on this journey.'


Exerpts from the Prose Edda
Translation by Jean I. Young

Purchase this book.

__________________________________________________________________


Everyman edition of the Edda by Snorri Sturlusson, 1996 reprint
J. M. Dent
Orion Publishing Group
Orion House,
5 Upper St Martin's Lane,
London WC2H 9EA
and
Charles E. Tuttle Co. Inc.
28 South Main Street,
Rutland, Vermont 05701
ISBN 0 460 87616 3
Includes introduction, text summaries, index and chronology of early Icelandic literature.
Translated and edited by Anthony Faulkes

Purchase this book.

_________________________________________________________________

Back to Top


coming soon: Gylfaginning Complete

Back to Thor Texts Index | Back to Thundrune Home