Ankara Kültürünü Yaşatma Derneği


Türk Çocukları'na Türkçe Ad yaraşır

 



    Bu derlemedeki bazı adların uzunluğu ve söylenişi kulağa hoş gelmeyebilir. Bu konuda, derlemenin yalnız Türkiye Türkçesi için değil bütün
TÜRK DÜNYASI için hazırlanmış olduğunu göz önüne almak gerekir.

    Türk Çocukları'na verilecek Türkçe adlar, bu derlemeden seçilmelidir. Soysuz, Türkçe olmayan kelimelerden seçilerek konulan adlar, ad sahibinin kişiliğinde ve ulusal kimliğini elde etmesinde olumsuz etkiler yapabilir. Çelik iradeli bir kuşak yetiştirmenin ilk yolu, o kuşağı mutlaka anlamı ve anısı olan Türkçe adlarla bezemekten geçer. Ad koyarken, özellikle unutulmuş bulunan adları koyarak, yaygın olarak kullanılmakta olan Türkçe adlar dağarcığımızı zenginleştirmek, her Türk’ün ulusal görevidir. Bu nedenle kulağa tanıdık gelmeyen, unutulmuş Türkçe adları koymağa ayrı bir özen göstermek gereklidir.

Derleme iki bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde adlar ilk harflerine göre abaçalandırılarak, ikinci bölümde ise uyaklarına göre dizilmişlerdir.

Ortak olan erkek ve kız adları, aşağıdaki dizinlerde, yanlarına bir * işareti konmak sureti ile belli edilmişlerdir. Erkek adları bölüğünde yanlarında * işareti olmayan adlar yalnız erkek çocuklarına, kız adları bölüğünde yanlarında * işareti olmayan adlar yalnız kız çocuklarına verilebilirler.

Bu derlemedeki adlardan birleşik ad olanları bölüp yeniden birleştirilerek yeni adlar türetilebilir. Örneğin Karaarslan adı Kara ile Arslan'a, Konuralp adı da Konur ile Alp'a bölünür. Ardından Kara ile Alp birleştirilip Karaalp, Konur ile Arslan birleştirilip Konurarslan adları yapılabilir. Ayrıca örneğin Yitik adı ile Kılıç adını birleştirerek Yitikkılıç, Alp adı ile Şat ünvanını birleştirerek Alpşat adları pekala türetilebilir.