English for forinerz

Here it is - the latest news from Europe:
The News Standard has received this bulletin fresh from our Brussels-based News Service:

The European Union commissioners have announced that agreement has been
reached to adopt English as the preferred language for European communications,
rather than German, which was the other possibility.

As part of the negotiations, Her Majesty's Government conceded that English
spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased
plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short).
In the first year, 's' will be used instead of the soft 'c'.
Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard
'c' will be replased with 'k'. Not only will this klear up konfusion, but
typewriters kan have one less letter.

There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the
troublesome 'ph' will be replased by 'f'. This will make words like
'fotograf' 20 per sent shorter.

In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to
reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments
will enkourage the removal of double letters, which have always ben a
deterent to akurate speling.

Also al wil agre that the horible mes of silent 'e's in the languag is
disgrasful, and they would go.

By the forth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing 'th' by 'z' and 'w' by 'v'.

During ze fifz year, ze unesesary 'o' kan be dropd from vords kontaining
'ou', and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters.

After zis fifz yer, ve vil hav a reli sensibl riten styl. Zer vil be no mor
trubls or difikultis and evrivun vil find it ezi to understand ech ozer.

Ze drem vil finali kom tru.