Hnæf, a prince of the Scyldings, is the brother of Hildeburh, the queen of King Finn of the Frisians. From the statement in line1074 that Hildeburh lost a son in the hostilities which immediately preceded the opening of the episode, we may infer that she had been married to Finn for many years. During a visit made to Finn's court by Hnæf and a body of his retainers (sixty men, according to the Fragment), a fight broke out between the Danes and the Frisians, in which Hnæf was killed.
The immediate cause of the hostilities is not clear, but a hint is given that the Eotan (usually identified as Jutes) bore a heavy responsibility for the trouble. The result of the fighting was a stalemate; Hnæf's men, leaderless in a foreign country and without resources, were in the utmost peril, while Finn's forces had been so depleted that he was unable to bring about a decisive victory. Finn, therefore, concluded a truce with Hengest, now leader of the surviving Danes, the terms of which are stated in ll.1105b-1106. This truce was clearly nothing more than a temporary expedient, intended to serve until the winter was over and the Danes could return home. It is therefore not difficult to explain the fact, often commented on, that all the conditions of the truce as outlined in the poem represent concessions by Finn to the Danes, and that we are told of no counter-concessions by Hengest, the Danish leader after Hnæf's death. Finn could afford to be generous, since his sole desire was to pacify his now unwilling guests until he could be rid of them.
The truce lasted, apparently without incident, through the remainder of the winter; but with the coming of spring Hengest's mind, until then preoccupied with the desire to return to his own land, turned to the possibility of revenge for his lord's death and for the injuries (unspecified in the text) which had been inflicted upon the Danes. Receiving a clear reminder of his duty in the form of a sword presented by one of his followers, and goaded by the reproaches of Guthlaf and Oslaf, Hengest attacked Finn in his own hall, in spite of the truce to which he had consented, and killed him amid his warriors. The Danes carried away the Frisian queen to her own people, together with Finn's royal treasure.
This fragment is part of a longer Anglo-Saxon poem, now lost. It recounts
the events described above which occurred in the fifth century. "The hero
Hengest is almost certainly the same Hengest who became the first Germanic
king of Kent, so this poem is likely to have had a particular interest
for an Anglo-Saxon audience."
(Angelcynn,
http://www.geocities.com/Athens/2471/finnburh.html)
Verse Indeterminate Unknown
...nas byrnað?"
|
Translation
by Kevin Crossley-Holland
..... ‘the gables are not burning.’
|