Agosto 5 de 2001
Disparates y Dislates


DISPARATES REGIONALES- No. 1
 

FISGÓN: Yo recuerdo, apreciado Profe, que cuando vine a radicarme en Cali, me llamó profundamente la atención oír que me decían por ejemplo: ¿Y cuándo vinistes? ¿Qué me trajistes? ¿Con quién salistes anoche?. Esa pluralización de la forma verbal singular (2ª persona) me llamó la atención.
PROFE: Se ve que desde ese tiempo tenía aguzado el oído para detectar errores. Esas expresiones son yerros o disparates típicos y peculiares del Valle del Cauca y, con más propiedad, de nuestra querida "Sultana del Valle". Yo creo que se pueden parangonar con el mal uso del "hasta" cundiboyacense, sobre el que hemos conversado en esta columna.
FISGÓN: Y ¿cuál cree usted, Profe, que sea la razón u origen de este desaguisado gramatical?
PROFE: Una de las hipótesis que me atrevo a formular es que, posiblemente, los hablantes de la región partieron de las formas correspondientes a la segunda persona del plural: vosotros vinisteis, trajisteis, salisteis, que les sonaban afectadas y, por un fenómeno lingüístico, conocido como apócope(supresión de letras al final de una palabra) eliminaron la í, para convertir las formas en: vinistes, trajistes, salistes, sin lugar a dudas, disparatadas.
FISGÓN: Ahora, cuando usted con estas explicaciones me ha puesto a pensar, me nace una duda: ¿El error es sólo perceptible en los verbos irregulares citados, o también ocurre en todos los verbos, cualquiera que sea su modelo de conjugación?
PROFE: Su pregunta es muy oportuna. Siempre que la gente emplea el pretérito o pasado de indicativo, en cualquiera de los verbos de las tres conjugaciones, incurre en el mismo error. Por ejemplos: amaste(s), temiste(s), partiste(s).
FISGÓN: Tal vez, el fenómeno del voseo, propio del Valle del Cauca, facilitó ese proceso de asimilación idiomática.
PROFE: Eso tiene mucho sentido, benemérito amigo. En nuestro ámbito lingüístico se fluctúa entre las formas "tú" y "vos", para la segunda persona del singular: "tú viniste"; "vos viniste". La segunda persona del plural (vosotros) no se emplea por estos lares; en su lugar, se emplea "ustedes".
FISGÓN: Como dato curioso, las formas "usted", "ustedes", corresponden a pronombres ficticios de segunda persona, pues, se emplean con el verbo en tercera: usted compró; ustedes compraron.
PROFE: Desde otra perspectiva, el fenómeno regional mencionado también podría ser explicado como un caso de duplicación consonántica, entre sílabas próximas: vinistes; escribistes.
FISGÓN: De todos modos, se trata de un verdadero disparate o gazapo regional, que nos caracteriza y estigmatiza, frente a las demás zonas colombianas.
PROFE: Cada división geográfica tiene sus particularidades idiomáticas, que le imprimen un sello personal, como si fuera una etiqueta de: "hecho en ..."
FISGÓN: Por ejemplo, en Antioquia ocurre un caso diferente, en relación con las formas verbales pretéritas, en segunda persona del singular: "vinites" ; fuites...
PROFE: En este caso, ocurre un fenómeno de "metátesis", es decir, de un cambio de lugar de un sonido: la "s" intermedia es desplazada a la posición final.
FISGÓN: Le propongo, para la próxima sesión, que hablemos de otro gazapo regional: el uso de la partícula "sen", al final de los infinitivos. Esta es otra de las "chapas" que nos endilgan los foráneos, a los vallecaucanos: irsen, caersen, salirsen, calmarsen...
PROFE: Me parece muy conveniente el tema propuesto. Por hoy no es más. Presento una moción de suficiente ilustración.
FISGÓN: Aceptada, onírico Profe. No olviden, amigos lectores, consultar nuestra página en Internet: www.professionals.at/disparates.