Agosto 5 de 2001
Disparates y Dislates
DISPARATES REGIONALES- No. 1
FISGÓN: Yo recuerdo, apreciado Profe, que cuando vine
a radicarme en Cali, me llamó profundamente la atención
oír que me decían por ejemplo: ¿Y cuándo
vinistes? ¿Qué me trajistes? ¿Con quién
salistes anoche?. Esa pluralización de la forma verbal singular
(2ª persona) me llamó la atención.
PROFE: Se ve que desde ese tiempo tenía aguzado el oído
para detectar errores. Esas expresiones son yerros o disparates típicos
y peculiares del Valle del Cauca y, con más propiedad, de nuestra
querida "Sultana del Valle". Yo creo que se pueden parangonar
con el mal uso del "hasta" cundiboyacense, sobre el que hemos
conversado en esta columna.
FISGÓN: Y ¿cuál cree usted, Profe, que sea
la razón u origen de este desaguisado gramatical?
PROFE: Una de las hipótesis que me atrevo a formular es
que, posiblemente, los hablantes de la región partieron de las
formas correspondientes a la segunda persona del plural: vosotros vinisteis,
trajisteis, salisteis, que les sonaban afectadas y, por un fenómeno
lingüístico, conocido como apócope(supresión
de letras al final de una palabra) eliminaron la í, para convertir
las formas en: vinistes, trajistes, salistes, sin lugar a dudas, disparatadas.
FISGÓN: Ahora, cuando usted con estas explicaciones me
ha puesto a pensar, me nace una duda: ¿El error es sólo
perceptible en los verbos irregulares citados, o también ocurre
en todos los verbos, cualquiera que sea su modelo de conjugación?
PROFE: Su pregunta es muy oportuna. Siempre que la gente emplea
el pretérito o pasado de indicativo, en cualquiera de los verbos
de las tres conjugaciones, incurre en el mismo error. Por ejemplos:
amaste(s), temiste(s), partiste(s).
FISGÓN: Tal vez, el fenómeno del voseo, propio
del Valle del Cauca, facilitó ese proceso de asimilación
idiomática.
PROFE: Eso tiene mucho sentido, benemérito amigo. En nuestro
ámbito lingüístico se fluctúa entre las formas
"tú" y "vos", para la segunda persona del
singular: "tú viniste"; "vos viniste". La
segunda persona del plural (vosotros) no se emplea por estos lares;
en su lugar, se emplea "ustedes".
FISGÓN: Como dato curioso, las formas "usted",
"ustedes", corresponden a pronombres ficticios de segunda
persona, pues, se emplean con el verbo en tercera: usted compró;
ustedes compraron.
PROFE: Desde otra perspectiva, el fenómeno regional mencionado
también podría ser explicado como un caso de duplicación
consonántica, entre sílabas próximas: vinistes;
escribistes.
FISGÓN: De todos modos, se trata de un verdadero disparate
o gazapo regional, que nos caracteriza y estigmatiza, frente a las demás
zonas colombianas.
PROFE: Cada división geográfica tiene sus particularidades
idiomáticas, que le imprimen un sello personal, como si fuera
una etiqueta de: "hecho en ..."
FISGÓN: Por ejemplo, en Antioquia ocurre un caso diferente,
en relación con las formas verbales pretéritas, en segunda
persona del singular: "vinites" ; fuites...
PROFE: En este caso, ocurre un fenómeno de "metátesis",
es decir, de un cambio de lugar de un sonido: la "s" intermedia
es desplazada a la posición final.
FISGÓN: Le propongo, para la próxima sesión,
que hablemos de otro gazapo regional: el uso de la partícula
"sen", al final de los infinitivos. Esta es otra de las "chapas"
que nos endilgan los foráneos, a los vallecaucanos: irsen, caersen,
salirsen, calmarsen...
PROFE: Me parece muy conveniente el tema propuesto. Por hoy no
es más. Presento una moción de suficiente ilustración.
FISGÓN: Aceptada, onírico Profe. No olviden, amigos
lectores, consultar nuestra página en Internet: www.professionals.at/disparates.
|