Corrupciones idiomáticas
Fisg�n: La corrupci�n es un concepto que se aplica no s�lo a los abusos introducidos contra la ley, sino tambi�n a las alteraciones o vicios que se cometen en un texto o escrito.
Profe: La corruptibilidad no tiene l�mites ni fronteras, incorruptible amigo. Hasta el mismo idioma es susceptible de corruptibilidad. Los idiomas, como todos los organismos vivos, son corruptibles, debido a las pr�cticas corruptivas de quienes los emplean de manera descuidada e irresponsable.
Fisg�n: Precisamente, Profe, le propongo que, oficiando de "fiscales idiom�ticos", denunciemos algunos de esos usos indebidos y corruptores.
Profe: Para comenzar, analicemos la expresi�n o locuci�n "gracias a". Seg�n el DRAE, significa: "Por causa de algo o alguien que produce un bien o evita un mal". De all� que con la exclamaci�n �gracias a Dios! manifestamos alegr�a por una cosa que se esperaba con ansia y ha sucedido. Tambi�n con ella expresamos la tranquilidad o el alivio al desaparecer un temor o peligro.
Fisg�n: El vocablo "gracia" tiene de por s� una connotaci�n positiva, afirmativa: es un don de Dios; una cualidad que hace agradable a una persona o cosa que la posee; cierto donaire y atractivo; un beneficio o favor desinteresado; la afabilidad y el buen trato con las personas; el perd�n o el indulto; una proeza o haza�a; tres divinidades mitol�gicas que personificaban la belleza y la armon�a.
Profe: Pese a lo que ya hemos analizado, en el peri�dico El Nuevo Siglo (29-10-99) apareci� el siguiente disparate: "Mientras que el pa�s pierde $2 billones gracias a las corruptelas..."
Fisg�n: El autor de dicho mensaje debi� escribir simple y llanamente: "Mientras que el pa�s pierde $2 billones debido a , por causa de las corruptelas..."
Profe: Las expresiones "debido a, por causa de" acarrean sentidos ya positivos, ya negativos, indistintamente.
Fisg�n: �Ser�a que al autor de dicho art�culo le pareci� una "gracia" (un chiste agudo) el hecho de que se perdieran dos billones, por culpa de la corrupci�n? Por supuesto que no, puesto que el mensaje encierra un sentido cr�tico, y no laudatorio. Sin embargo, se cometi� un dislate involuntario, pero corruptivo.
Profe: He aqu� una segunda muestra de corrupci�n idiom�tica:
"Distribuidor Cocelco solicita personal de ambos sexos". (El Pa�s, 30-07-99)
Fisg�n: El adjetivo "ambos" significa: "El uno y el otro; los dos. Por lo tanto, el �nico personal que podr�a responder al llamado ser�a el de los "hermafroditas".
Profe: Eso es absolutamente cierto, acucioso amigo. El hermafroditismo se refiere a la cualidad de poseer los dos sexos, ambos, uno y otro. Comprende a los que tienen tanto de Hermes, como de Afrodita.
Fisg�n: Me pica el bicho de la curiosidad por conocer cu�ntos desempleados colombianos acudieron al simp�tico llamado. �Ser� que el Dane tiene estad�sticas sobre los poseedores de tan singular cualidad? Lo dudo mucho.
Profe: Me imagino el"encarte" o l�o de los entrevistadores para comprobar si los solicitantes cumpl�an con el requisito exigido.
Fisg�n: "Gracias a tener ambos sexos" me imagino que la competencia fue menor, pese al exagerado �ndice de desempleo que agobia al pa�s.
Profe: Muy diferentes hubieran sido las cosas si se hubiera convocado a "personal de uno u otro sexo" Una cosa es con "y" ; otra, con "o".
Fisg�n: Bueno, Profe, d�mosle el "golpe de gracia" a nuestra conversaci�n, "en gracia a" la extensi�n que debe tener nuestra columna. Hasta la pr�xima.
|