FC Navigation ConsoleFortuneCity ad

17 de agosto de 1999

Disparates y Dislates


Cualquier(a) Cualesquier(a)
 

FISG�N: Yo quiero, apreciado Profe, que expliquemos a nuestros lectores, el correcto empleo del adjetivo o pronombre indefinido: "cualquier(a)", tanto en lo referente a su forma abreviada o apocopada, como a la manera de pluralizarlo.

PROFE: "Cualquier y cualquiera" se refieren a una cosa o a una persona indeterminada, alguno, sea el que fuere, indiferente en su g�nero (masculino o femenino ). "Cualquier" va antepuesto al nombre, mientras que "cualquiera" va pospuesto a �l.

Por ejemplo: "Cualquier persona". Una persona "cualquiera". "Cualquier" libro. Un libro "cualquiera".

FISG�N: Es decir, Profe, que "cualquiera" sufre "una ap�cope" delante de los nombres, tanto femenino como masculinos. A prop�sito, es conveniente anotar que el vocablo "ap�cope" es femenino. Por lo tanto, se debe decir "la ap�cope" y no, "el ap�cope", como se oye a menudo.

PROFE: Son apropiados sus comentarios, perspicaz Fisg�n. El plural de "cualquier" es "cualesquier"( antepuesto) o "cualesquiera"(pospuesto), usando el morfema de plural ( -es ) en el medio de la palabra, y no al final de la misma, como ocurre en la mayor�a de las palabras.

Por ejemplo: "Cualesquier" personas. Personas "cualesquiera".

FISG�N: "Cualquiera" y "cualesquiera" pueden usarse tambi�n como sustantivos, con el sentido de: "persona(s) despreciable(s)". Tal como sucede cuando decimos: Es "un cualquiera". Es "una cualquiera". Son "unos cualesquiera".

PROFE: En ese caso, granado amigo, tambi�n puede significar: "Persona de poca importancia; sin ning�n m�rito o val�a".

FISG�N: Respecto de la forma plural "cualesquiera", el Diccionario de uso del Espa�ol, de Mar�a Moliner, anota que: "puede usarse delante de nombres", sin sufrir la ap�cope. Por ejemplo: "Cualesquiera" personas.

PROFE: Por �ltimo, Fisg�n, es conveniente recordar que "la ap�cope" se refiere a un fen�meno ling��stico que consiste en suprimir una o m�s letras al final de una palabra. Tambi�n se puede decir "la ap�copa". De igual manera, existe el verbo "apocopar": suprimir letras al final de una palabra.

FISG�N: Lo noto hoy, Profe, un poco "apocoyado", "apocado"(amilanado, abatido). �A qu� se debe su "apocamiento", su "postraci�n"?

PROFE: Son muchas las razones, susceptible amigo. "Hay d�as en que somos tan l�gubres, tan l�gubres, como en las noches l�gubres el llanto del pinar. El alma gime, entonces, bajo el dolor del mundo, y acaso ni Dios mismo nos pueda consolar" (Porfirio Barba Jacob).

FISG�N: Muy apropiados esos versos para expresar, entre otros, ese inmenso "dolor de patria" que nos aflige, cuando comprobamos, ya al final de esta centuria, que seguimos siendo tan "esclavos"como lo fueron nuestros abor�genes: esclavos de la corruptela, que tiene arruinado el pa�s; esclavos de la "politiquer�a"; esclavos de una p�sima clase dirigente...

PROFE: "Somos esclavos de la esclavitud". Para terminar nuestra charla habitual, quiero citar un pensamiento de Horace Walpole: "La vida es una comedia para aqu�llos que piensan, y una tragedia para aqu�llos que sienten".


Volver a la página principal