В любом европейском фольклоре, в том числе и в фольклорах славянских, фонд ритуально-магических текстов народного заговора наиболее полно вобрал в себя метазнаки христианской традиции, а потому представляет для анализа использования последних особенный интерес. Предполагается, что, заимствованные их христианской молитвы и вторичные по своей сути - в отношении исконной, славянской и европейской, языческой традиции, эти метазнаки являются "культурным" вкраплением (или вставками) в более ранние дохристианские тексты заговоров, а потому являются значительным шагом на пути малограмотных людей к христианству, показателем того, что они отказались от варварства и языческих заблуждений.
Однако структурный и семантический анализ текстов заговора - а в данной работе мы рассмотрим для примера семь текстов (1.1, 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7) русского заговора при родах (1) - свидетельствует о том, что они сохраняют первозданную ритмическую и семантическую структуру древнего народного ритуала (при этом под текстом понимается совокупность слова, атрибутики, действий и причинно-следственных связей, направленную на устранение нежелательного и достижение желательного, т.е. успешного разрешения от родов).
При этом деривационная система языка фольклора позволяет описательно, т.е. прямо ничего не называя, воссоздать - в речевом и атрибутивном контексте - процесс родов и их успешное разрешение (на что и направлены магические действия бабки-шептуньи).
Используемые при этом дериваты являются метазнаками разных семантических уровней воссоздания общей картины мира (традиционной модели); одним из таких уровней оказываются христианские символы-соответствия - отражающие более поздний срез языкового и мифологического сознания. Использование разноуровневых единиц фольклора в одном и том же тексте есть общий принцип кодирования сакрального (в любом тексте - обряде, песне, пословице, сказке и др.). Взаимозаменяемые - в конкретных текстах и определенных позициях, а также в возможных их валентных связях - единицы языка традиции составляют парадигму традиционного смысла, всегда выражая общее, однако описывая это общее с позиций различных аспектов моделирования мира и проекций объемной ММ (т.е. на разных уровнях реализации общей и целостной модели мира).
"Влияние" христианизации оказывается стороной видимой и очевидной для любого непосвященного - в тайны так называемой деревенской магии, или бытовой магии, - свидетеля ритуального действа, а потому выполняет функции внешнего (как бы оболочки истинного таинства ритуала, назначения и сути, т.е. механики которого, непосвященный не понимает), а потому функции оберега (напр., от дурного глаза, способного помешать успешности совершаемого действа, последовательных и целенаправленных действий). Последние и являются внутренним - сакрализованной сутью совершаемого над роженицей.
В этом контексте возникает ряд закономерных вопросов, которые и рассмотрим на конкретных текстах заговора. Какие метазнаки исконно русской традиции, языка фольклора, замещают, в таком случае, христианские символы? На чем основана эта подмена? Каковы функции этих вторичных метазнаков-заместителей в архаической структуре и системе магического текста? Первый из текстов приведем наиболее полно, чтобы представить традиционную систему организации действа:
Заговор 1.1
1-я часть (ускорение - провоцирование и проецирование желательного):
повивальная бабка / говорить в дверях: отпирайте - отперли;
запрягайте, поезжайте - поехали, едут! (каждое слово удваивается повтором) / разрешиться от бремени
2-я часть (симулирование процесса):
брать квашню / замешивать тесто (ржаное) / давать женщине тесто (с ложки) / + м.б. налить воды (в сосуд) / шептать про себя (в воду) / нашептать в воду (три раза)
3-я часть (стимулирование процесса):
давать воду пить / говорить трижды на воду / дать пить родильнице / или обкачивать больную (обливать) / идти за водой на реку (бабке) / почерпать в посудину девять раз (воду) / + девять раз говорить слова / воду больной пить
Здесь нет христианской символики. 1-я часть связана с представлением о родах (выходе ребенка из материнской утробы) как о переходном состоянии души (покидание мира мертвых // вхождение в мир живых), которому парадигматически соответствует обряд проводов на тот свет (покойника). Поэтому значим мотив вывоза мертвого (на погост, в иной мир) - на лошади (на возу, на санях).
Квашня и тесто 2-й части есть метазнаки тяжести лона (беременность, рост в утробе, вынашивание плода).
Вода (проточная) - субстанция женского (не застаивающегося в водоеме).
Три - как моделирование оси времени (прошлое // настоящее // будущее).
Обтекание водой и стекание (как с гуся вода!) в 3-й части суть аналог прохождения сквозь женское (при половом акте, при выходе плода с околоплодными водами, при омывании = обновлении души и тела, при любом переходе рубежа - между живым // мертвым).
Девять - как моделирование живого в мертвом (плод в утробе, мужское в женском).
Рассмотрим теперь магические действия, входящие в контекст заговора (словом и делом):
Заговор 1.1.
отпирать (двери; ворота?) / запрягать / поезжать / поехать / ехать
Вероятно предположить, что ритмическое удвоение слов (особенно глаголов действия) есть признак продвижения поезда с мертвым (вывоз тела, свадьба, родины): очевидно действие повторяется, или дублируется при этом, в двух разных измерениях времени и пространства - в мире живых // в мире мертвых. А тем самым - на уровне видимого (человеческого) // на уровне невидимого (нечеловеческого).
Заговор 1.2.
творить с вечера до утра (квашню) / мучиться один часок (минутный) / рабице Божией (имя рек)
Любое магическое действие (и слово) призвано моделировать благоприятное пространство (квашня) и благоприятное время (короткий часок) для достижения желательного - совершения действия (порождение ребенка), перехода (в иное состояние), сокращения страданий (боли при родах) и т.п.
Заговор 1.3.
Отец и Сын и Св. Дух (во имя) / идет И.Х. (из города Иерусалима) / родить не болевши, не стонавши, люди не слыхавши (мати Мария; Сына И.Х.) / родить рабице Божией (имя рек; младенца) / родить не стонавши, не болевши, люди не слыхавши
Троица - как моделирование оси времени (благоприятной: прошлое // настоящее // будущее).
И.Х. - модель переходного состояния (душа ребенка, возрождающаяся к новой жизни; выходит из мертвых). В сказках такая роль отводится Ивану, Ивасику, Илье (фонетическое соответствие с именем Иисус очевидно, а последнее определяет в фольклоре и принадлежность к общей семантической парадигме).
Мати Мария (родить не болевши - как мать сыра земля) - связь с мокрым и с Мокошь (= Мария).
Заговор 1.4.
стать благословясь (рабице Божией) / благославясь, пойду / пойду перекрестясь / пойти (из избы, из двора, в чисто поле, в восточну сторону) / стоять (серебряной лестнице в восточной стороне, с небес) / ползти (Мать Пресвятой Богородице, по серебряной лестнице, с золотыми ключами, с шелковыми ключами) / отпирать (мясной ларец) / отмывать мясной ларец / помолиться и покориться (мне, рабице Божией) / отпирать, отмыкать (мать Пресвятая Богородица;
у рабицы Божией имя рек мясной ларец) / выпускать отрока (или отрочиху) / выпускать у рабицы Божией (на Божию волю, на белой свет)
Крест (наложить) - как форма оберега и отчурания (от мертвого, опасного для живого, потустороннего).
Из избы / со двора / в чисто поле - как выход из утробы (путь в опасное пространство несвоего); переходное состояние.
Поле и восток - пространственная ориентация на жизненном пути человека (инициация, взросление).
Серебряный - отношение к востоку.
Лестница (в небо, серебряная; числовое соответствие имени Иисус) = лунный свет, мертвый.
Ползти (в тяжести, вверх - по Млечному пути), с золотыми ключами (от солнца, тепла и света = отпирание дня и весны), шелковыми ключами (лучи солнца = нити жизни).
Мать Пресвятая Богородица соотнесена с медведицей-тотемом (Большая Медведица, или небесная корова, как мифическое начало рода человеческого; ср.: чудесное рождение Ивана-коровьего сына и беспорочное зачатие Иисуса).
Мясной ларец - утроба, матка (мясо - новородок).
Отмывать ларец (мясной) - женское грязное, опасное для живого (продуктивное, но деструктивное).
Заговор 1.5.
стать благославясь (рабу Божьему имя рек) / пойти перекрестясь (из избы, из двора) / выйти (в чисто поле) / помолиться поклониться (на восточну сторону) / стоять престолу Господню (на той восточной стороне) / сидеть на том престоле Господнем (Пресвятой Мати Богородице) / помолиться (Пресвятой Матери Божьей Богородице) / сходить с престола Господня (Пресвятой Мати Богородице) / брать свои золотые ключи (Пресвятой Мати Богородице) / отпирать у рабы Божией (имя рек, мясные ворота, Пресвятой Мати Богородице) / выпущать младеня (на свет и на Божью волю; Пресвятой Мати Богородице; из мясных ворот)
Чисто поле (на свет, на волю; из мясных ворот) - выйти из утробы (путь - из избы, из двора), на восточну сторону (начало жизненного пути).
Престол Господен (восток и небо = восход);
связь Богородицы с луной и с ночным небом (золотые ключи от солнца; схождение вниз; отпирание нижнего, грязного - утробы, мясных ворот; выпускание жизни = младенца, солнца, которого символизирует и Иисус, пустить из-под земли, из мира мертвых).
Выпускать - младенца (душу и птицу; на волю, на свет).
Заговор 1.6.
дать ключи (пьяны; мне; матушка река Вага) / отпирать гору каменную (матушка река Вага; мне) / пропускать голову костяную (матушка река Вага)
Ключи пьяны = ключи жизни.
Матушка река = проточные воды, женское (Вага = сила); переходное состояние выхода из утробы и омовения в водах.
Голова костяная = младенец и череп (как еще мертвое или как уже мертвое).
Богородица /(//) река (Вага) противопоставлены как грязное (мясо) / чистое (воды).
Гора каменная (отпирать) = женская утроба (запертая) и тяжесть плода (носимого).
Вода точит камень; река раздвигает берега.
Заговор 1.7.
стать мне, благославясь (рабице Божией) / пойти перекрестясь (из избы дверьми, из двора воротами, в чисто поле за дворами, к окияну морю) / есть (имеется) серый, бурый камень (в окияне-море) / сидеть стару матеру человеку (на сером буром камне; в окияне-море) / держать в правой руке железный молоток (стар матер человек; на сером буром камне; в окияне-море) / бить, побивать (железным молотком) / крепкие слова прибивать (железным молотком; на сером буром камне) / помолиться и покориться (мне рабице Божией) / бить, побивать (ты, стар матер человек) / мои крепкие слова прибивать (ты стар матер человек) / взять тридевять ключей (тебе) / отпирать тридевять замков (тебе) / положить мои слова (тебе) / запереть и замкнуть (тебе) / снести эти слова в окиян-море (тебе) / положить эти ключи под серый бурый камень (тебе; чтобы люди не знали и рабы не слыхали) / людям не знать (мои слова) / рабам не слыхать (мои слова)
В поле (за дворами, чисто), к окияну-морю (бескрайние воды, бьются) - выйти дверьми, воротами (выходит роженица = выходит и ребенок; симуляция).
В море-окияне (= на острове, = Буяне) есть серый /(//) бурый (= магический, отношение к западу) камень (= волк, реже конь); традиционно запирает / отпирает (воду и воды, утробу женскую).
Стар матер - относится прежде всего к волку (= страшный получеловек, магический волк-оборотень; связь с железом (молотом, деструктивным фаллическим, для разбивания) и с железным царством; ср.: яга - костяная голова - младенец и череп).
Ключи - под камнем (ключ = источник жизни, солнце (луч), и текучие воды, женское: запирается камнем (мужским фаллическим - побивать, прибивать, бить) в гору каменную (ключом / замком = мужское / женское, значимо также в свадьбе), оплодотворенную утробу; гора как женское живородящее, тяжело снести).
Одновременно эти ключи - традиционно будут железные.
Положить под камень = в землю (мертвым; не знать, не слыхать).
Тридевять ключей = 3 х 9, т.е. трижды выношенное (плод) - в прошлом /(//) настоящем /(//) будущем (парадигма оси времени жизни). Семантический аналог: три ключа - от трех утроб (ларцов, теремов, погребов, камор, комнат и т.п.).
А теперь более внимательно рассмотрим магическую атрибутику тех же текстов:
Заговор 1.1.
(двери; ворота)
Через которые выпускают - вывозят - выходят (на волю и в чистое поле). Последние - если не называются в заговоре, то обязательно подразумеваются.
Заговор 1.2.
квашоночка / с вечера до утра (ночь) / рабица Божия / один часок / часок минутный / (тесто) / (с ложки) / из города Иерусалима / мати Мария
Квашня = пространство первотворения (жизни и человеческого) как женское незамкнутое, креативное.
Ее месят (с вечера до утра, всю ночь, - от этого зависит всхожесть теста = женской утробы; действие мужское, эротическое - деструктивное и креативное).
Часок (один) = минута (часок минутный) = время жизни (полный цикл созревания плода в материнской утробе).
Съесть теста = добавить закваски (для большей и лучшей всхожести); с ложки (мужское фаллическое и одновременно мертвое непродуктивное, стимулирующее - в уже оплодотворенной утробе; симуляция сексуального).
Из города Иерусалима = из мира мертвых, откуда приходят в мир живых дети (души - для новой жизни через новое рождение).
Мати Мария (чудесное рождение И.Х.) = тотемный предок-андрогин (самодостаточность для зачатия, вынашивания и порождения получеловека), замещение медведицы, воинствующей девы-с-косами (Марьи) восточнославянской сказки и медвежьего праздника (25 марта - весеннее равноденствие и культ луны).
Заговор 1.3.
Отец и Сын и Св. Дух (во имя) / рабица Божия / из избы дверьми / из двора воротами / в чисто поле (за дворами) / (три раза) / в восточну сторону (пойти) / Сын, И.Х. / младенец / люди (не слыхавши)
Троица - ось времени (прошлое // настоящее // будущее, в триединстве).
И.Х. - душа, возрождающаяся к новой жизни, из мира мертвых (новорожденный младенец).
В восточну сторону (пойти - от северной) - динамическое развертывание модели человеческой жизни (утроба - рождение - ...).
Люди (не слыхавши) - нечеловеческое, мертвое; под землей или в земле, в материнской утробе (и из нее).
Заговор 1.4
Отец и Сын и Св. Дух (во имя) в восточной стороне (с небес; серебряная лестница) / серебряная лестница (с небес, в восточной стороне) / Мать Пресвятая Богородица (с золотыми ключами, с шелковыми поясами) / с золотыми ключами (отпирать, отмывать мясной ларец) / с шелковыми поясами (отпирать, отмывать мясной ларец) / мясной ларец (у рабицы Божией, отпирать, отмывать; золотыми ключами, шелковыми поясами) / отрок или отрочиха (выпускать из мясного ларца; у рабицы Божией, на Божию волю на белой свет) / на Божию волю (выпускать отрока или отрочиху, из мясного ларца) / на белой свет (выпускать отрока или отрочиху, из мясного ларца)
Ось (время) - путь (наверх, к свету) - мать (земля) - ...
... - ключи (свет, тепло) - мясной ларец (утроба, матка) - ...
... - отмыкать / отмывать / выпускать (роды) - ...
... - белый свет (выход и рождение)
Заговор 1.5.
раб Божий (имя рек; стать мне; пойти) / из избы дверьми, из двора воротами (пойти перекрестясь) / в чистое поле (выйти мне) / на восточну сторону (помолиться и поклониться) / на восточной стороне (стоять; престолу Господню) / престол Господен (стоять; на восточной стороне) / на том престоле Господнем (Пресвятая Мати Богородица, сидеть) / Пресвятая Мати (или Матерь) (Божья) Богородица (сидеть на престоле, сходить с престола, брать золотые ключи, отпирать мясные ворота, выпущать младеня) / (свои) золотые ключи (брать, Пресвятой Мати Богородице; отпирать мясные ворота, у рабы Божией) / мясные ворота (у рабы Божией; отпирать, золотыми ключами) / у рабы Божией (мясные ворота, отпирать; младеня, выпущать) / младень (у рабы Божией, за мясными воротами; на свет и на Божью волю, выпущать) / на свет и на Божью волю (выпущать младеня, из мясных ворот, у рабы Божией, Богородице) / во веки веков аминь
То же. Как видим при этом, православные символы не являются здесь метазнаками христианской традиции, а, как заместители, проявляют себя метазнаками (правда, вторичными) фольклорной традиции, мифологического сознания.
Заговор 1.6.
Отец и Сын и Св. Дух (во имя) / матушка река Вага (дать ключи, пьяны; отпирать гору каменную; пропускать голову костяную) / ключи пьяны (дать мне; матушка река) / гору каменную (отпирать мне; матушка река) / голову костяную (пропускать; матушка река Вага)
Ось времени (Троица).
Река Вага = река жизни (объективной, дочеловеческой; возможно сопоставима с мифологическим семантическим комплексом Волга).
Ключи пьяные = сила жизни (источник которой находится в мире мертвых).
Гора каменная /(//) голова костяная как начало нечеловеческого /(//) человеческого.
Заговор 1.7.
Отец и Сын и Св. Дух (во имя) / я, рабица Божия (имя рек; стану пойду; помолиться и покориться) / из избы дверьми, из двора воротами, в чисто поле за дворами, к окияну-морю (пойти перекрестясь) / в окияне-море (есть серый, бурый камень) / серый, бурый камень (есть в окияне-море) / на сером буром камне (сидеть стар матеру человеку; держать железный молоток; бить, побивать, прибивать крепкие слова) / стар матер человек (сидеть на сером буром камне; в море-окияне; держать железный молоток в правой руке; бить, побивать, прибивать крепкие слова) / в правой руке железный молоток (держать стару матеру человеку) / крепкие слова (бить, побивать, прибивать; железным молотком; стару матеру человеку) / ты стар матер человек (ему бить побивать, мои крепкие слова прибивать, взять ключи, отпирать замки; положить мои слова; запереть и замкнуть; снести эти слова в окиян-море; положить эти ключи под серый бурый камень) / мои крепкие слова (бить, побивать, прибивать; положить, запереть и замкнуть; снести в окиян-море; чтобы люди не знали и рабы не слыхали) / тридевять ключей (взять стару матеру человеку; отпирать тридевять замков; положить под серый бурый камень (эти ключи), чтобы люди не знали и рабы не слыхали) / тридевять замков (отпирать стару матеру человеку; тридевятью ключами; запереть и замкнуть; чтобы люди не знали и рабы не слыхали) / людям не знать (о моих словах, о тридевяти ключах, от тридевяти замках) / рабам не слыхать (мои слова, про тридевять ключей, про тридевять замков)
Данный заговор, будучи развернутой и детализированной моделью архаических - мифологизированных - сознания и мироощущения (стар матер человек, т.е. волк // Велес // Б-г = центр моделируемого мира и частной проекции общей ММ), активно использует, при магическом моделировании благоприятного времени - пространства желаемого (например, разрешения от родов), позднюю и потому вторичную христианскую модель оси времени мира.
Последняя - как крест Господен, распятие - подменяет собой (в речи, а затем и в сознании) мировое дерево (вертикальную ось мира, на острове, в море-окияне).
Тридевять ключей (от 27 дверей) соотносимы с тридевятым царством (самой Смерти) в текстах сказки. При этом 27 - как 2 + 7 - дает значимую сумму девять (число креативного начала и продуктивности материнской утробы), как источник жизни в пространстве мертвого (человеческого рода и дочеловеческого, невидимого).
Для группы заговоров на роды, как видим, актуализирована прежде всего традиционная - и мифологическая - парадигма отпирание (выпускание вовне) человеческой души // (/) отпирание мира мертвых (весной) // (/) отпирание женского (материнского) лона (женщины и земли) // (/) восхождение вверх (на поверхность, изнутри, и на свет, к небу) // (/) обретение новой жизни (и новой души - в новой жизни либо в смерти, т.е. в обновлении).
Отсюда также актуализация парадигмы младенец во чреве // (/) тело во гробе // (/) [семя в земле] // (/) [солнце в зимний период] // (/) [Персефона в мире мертвых = Анастасия у восточных славян].
Поэтому возможной и продуктивной становится поздняя христианизация архаичной исконно славянской креативной троицы и замещения ее традиционного смысла православными понятиями беспорочное зачатие (чудесное рождение), И.Х. (заместительная жертва: убиение / воскресение), Богородица (мать сыра земля = Мара-Мария и Мокошь).
1992, 1999.
Литература
Русские заговоры. - Сост., предисл. и прим. Н.И.Савушкиной. - М., 1993, с. 21-23.
Надель-Червинская М. Миф и мир европейца. - Creativity & Communication Process, вып. 1-4 (http://www.nicomant.org); а также: Профанный и сакральный уровни фольклорного текста; Фольклор славян - его семантика и структура; Миф и сказка. Реконструкция архетипического. - В кн.: Энциклопедический мир Владимира Даля (в 3 кн., 6 тт.) - Ростов-на-Дону, 1986, кн.1 т.2, кн.2 т.2, кн.3 т.2. (Монографии.)