Actualizado al Domingo 09 de Julio de 2000 13:05
Detalle
de las temporadas en Japón
Las temporadas televisivas son cinco, y se emitieron en Japón a
razón de un capítulo por semana, durando así cada serie un año. Las fechas que se
incluyen a continuación corresponden a las emisiones originales japonesas.
En algunos lugares, los personajes tienen los nombres tomados del doblaje de Intertrack
(México), a fin de no confundir al lector.
|
07/03/92 al 27/02/93 (episodios 1 al 46). |
|
06/03/93 al
05/03/94 (episodios 47 al 88). Esta temporada está dividida en dos partes. La primera (episodios 47 al 59) tiene como villanos a dos extraterrestres: Alan y Ann. La segunda parte (episodios 60 al 88) es la lucha contra la Familia de la Luna Negra, en la que es presentada Rini, una niña de aproximadamente ocho años que viene del futuro. Sailor Plut aparece aquí por primera vez, aunque solo brevemente. Para aquel que pregunte, la R parece ser "Romance, Reencarnation and Revenge" (Romance, Reencarnación y Venganza). De hecho, en la película Sailor Moon R - The Movie el tema musical principal se llama "Moon Revenge". El episodio 89 es un Especial (un clip de episodios de las dos primeras temporadas) que no fue doblado al castellano. |
|
19/03/94 al
25/02/95 (episodios 90 al 127). Los villanos son Los Cazadores de la Muerte (Death Busters), integrados por el Profesor Tomoe y las Cinco Brujas. Chibi Usa se transforma por primera vez en Sailor Chibi-Moon y aparecen Sailor Uranus y Sailor Neptune (más tarde aparece Sailor Saturn). Sailor Moon alcanza el estado Super Sailor Moon. |
|
04/03/95 al
02/03/96 (episodios 128 al 166). Las Sailor Senshi luchan contra la Reina Neherenia y el Circo de la Luna Muerta (Dead Moon Circus), habiendo alcanzado ya todas el estado de Super Sailor (sin contar a Uranus, Neptune, Plut y Saturn, que no aparecen en esta serie). La serie gira fundamentalmente sobre Chibi-Usa. El 8/4/95, entre los episodios 131 y 132, se emitió un especial de tres episodios juntos llamado "Sailor Moon SuperS TV Special", que no fue doblado al castellano (vease la sección "Mas Material". |
![]() Sailor Moon Sailor Stars |
09/03/96 al
08/02/97 (episodios 167 al 200). La lucha de las Sailor Senshi contra Galaxia. Aparecen tres Sailor más: las Sailor Star Lights. Sailor Moon descubre su verdadera misión. |
Versiones de
Sailor Moon en el mundo
La exactitud en la información de esta sección es responsabilidad
exclusiva de los corresponsales en cada país.
¿Tienes datos sobre la emisión de Sailor Moon en tu país? Envíamela.
Por razones obvias, solo se aceptará un corresponsal por país, a saber el primero que en
cada caso escriba o actualice datos.
Datos a enviar: país, episodios emitidos, emisora, días y horarios
Actores de
Intertrack
El doblaje de la versión latinoamericana ha corrido a cargo de Intertrack S. A. de C. V. (México).
He aquí la nómina de los actores de las cinco series latinoamericanas (¡Gracias, Adalisa Zárate!)
Gloria Rocha (1-60)
Paty Acevedo (6-200)
| Serena Tsukino Sailor Moon |
Patricia Acevedo |
| Ami Mizuno Sailor Mercury |
Rosi Aguirre |
| Rei Hino Sailor Mars |
Monica Manjarrez |
| Lita Kino Sailor Jupiter |
Araceli de Leon |
| Mina Aino Sailor Venus |
Maria Fernanda Morales |
| Rini Tsukino Sailor ChibiMoon |
Cristina Hernandez |
| Tuxedo Mask | Genaro Vazques (1-60) Gerardo Reyero (61-200) |
| Sailor Uranus Reina Beryl Karaberite |
Belinda Martinez |
| Sailor Neptune | Irma Carmona |
| Sailor Pluto | Anabel Mendez |
| Sailor Saturn Beruche Molly |
Cris Camargo |
| Luna | Rocio Garcel Cris Camargo (7 capítulos en Stars) |
| Artemis Nicholas |
Salvador Delgado |
| Malignas Karmesite |
Angelita Villanueva |
| Jedyte Rubeus |
Rene Garcia |
| Zoycite | Olga Donadiue |
| Nephrite | Mario Castañeda |
| Petzite | Alejandra de la Rosa |
| Malachite Alan |
Guillermo Saucedo |
| Gran Sabio | Paco Mauri |
| Principe Diamante | Benjamin Rivera |
| Zafiro | Emmanuel Rivas |
| Esmeralda | Vicky Burgoa |
| Achiral | Alejandro Illescas |
| Prof. Tomoe Chiral |
Carlos del Campo |
| Kaolinete Maestra de ChibiUsa |
Liza Willert |
| Sammy | Ana María Grey |
| Eudial | Nancy McKenzie |
| Ikuko (mamá de Serena) |
Ruth Toscano |
| Kenji (papá de Serena) |
Arturo Mercado |
| Andrew | Jesús Barrero (1-60) Benjamin Rivera (R) José Gilberto Vilchis (S y SuperS) |
| Unazuki | Isabel Martiñon |
| Kyosuke | Jose G. Vilchis |
| Momo | Irma Carmona |
| Kelvin | Rene Garcia (1-10) Jesús Barrero (11-60) José Gilberto Vilchis (61-200) |
| Ojo de Águila | Benjamín Rivera |
| Ojo de Tigre | Yamil Atala |
| Ojo de Pez | Vicky Burgoa |
| Zirconia | Guadalupe Noel |
| Diana | Connie Madera |
| Helios Pegaso |
Irwing Dayon |
| Sailor Galaxia | Nancy McKenzie |
| Seiya Kou | Irwing Dayon |
| Sailor Star Fighter | Mónica Villaseñor |
| Taiki Kou | José Gilberto Vilchis |
| Sailor Star Maker | Norma Echeverría |
| Yaten Kou | Sergio Bonilla |
| Sailor Star Healer | Circe Luna |
| Sailor Iron Mouse Netsu |
Gaby Willert |
| ChibiChibi | Paty Acevedo |
| Sailor Aluminium Siren | Maru Guerrero |
| Sailor Lead Crow | Gisella Casillas |
Programación de las series en latinoamérica
Argentina (Lord Ostercyte)
Episodios Emitidos : Se han emitido las cinco temporadas completas (episodio 200 el
30/08/98).
Emisoras: (datos 7/00).
| Actualmente no se está emitiendo Sailor Moon en Argentina |
| Canal 11 Chilevisión L-V 11:00 hs. |
| Etc...TV (Tv Cable: Canal 48 Metrópolis-Intercom, Canal 64 VTR-Cablexpress) L-D 11:00, 15:30, 20:00 y 22:30 hs. |
Colombia (Corresponsal Ernesto
Gutierrez)
Episodios emitidos: Primera serie completa. Actualmente se está emitiendo Sailor
Moon R.
Emisoras:
Cadena Uno (Dom. 9:30 AM)
Costa Rica
(Corresponsal Jeremy Chinchilla)
Episodios emitidos: Primera serie completa (Datos 8/98).
Emisoras:
Canal 9 (L-V 6:30 pm)
Guatemala (Corresponsal Victor Von Doom)
Reciben señal de TVAzteca por cable y recientemente por aire.
AIRE |
TGIH Trecevisión Canal 13 Lunes-Viernes 16:30 Horas |
CABLE |
XHIMT TVAZTECA 7 Domingo: 10:00 horas |
México (Corresponsal Benny Fuentes)
Episodios emitidos: primera serie, Sailor Moon R, Sailor Moon S y Sailor Moon SuperS
completas. Actualmente se está emitiendo Sailor Moon Sailor Stars.
.
Emisoras:
| TV Azteca: | TV7: Lunes a Viernes 3:30 p.m. |
| TV13: Sábado 9:00 a.m. Semanal |
Panamá (Corresponsal María Lyna Caballero)
Episodios emitidos: primera serie, Sailor Moon R y Sailor Moon S
completa. Actualmente se está emitiendo Sailor Moon SuperS. (Datos 27/8/98)
Emisoras:
Telemetro Panamá canal 13 (L-M-V 3:00 pm)
AstroVisión Cable TV
America Televisión
(L-V 6:00 pm).
Televen (L-V, 3:30 PM)
Información Adicional
Doblaje : El doblaje de Intertrack S.A. de C.V.
mantiene una linea de calidad muy buena durante casi todas las series de Sailor Moon. Esta
calidad baja un poco en Sailor Moon R. En efecto, se advierte el cambio de actores, se
escucha la voz japonesa de fondo en varios tramos y se ven personajes moviendo
notoriamente los labios sin producir sonido alguno (eps. 66, 81).
Censura :
Música:
En SM, SMR, SMS y SMSS se utilizan de opening Moonlight Densetsu
y de ending Heart Moving, traducida al castellano
directamente del japonés. El tema Maboroshi no Ginzuishou del episodio 34 está en
castellano. En el episodio 46, Serena resiste el ataque de la Reina Beryl con el tema Moonlight Densetsu de fondo en japonés. En la segunda
serie, Rei canta Hottokenaiyo y Eien no Melody en japonés (ep. 54).
Notas sobre la
música en las versiones originales (Gracias Herios, por la info):
|
Nombres : Los personajes utilizan los mismos nombres de la versión inglesa, con
excepción de Sailor Moon S, donde las Outter Senshi tienen sus nombres en japonés. De
todas maneras, el doblaje varía a menudo el nombre de los personajes a lo largo de las
series. En el episodio 33 se llama "Bunny" a Serena. En otro se usa "Reino
Oscuro" en vez de Negaverso. A Reenie se la llama a veces Reenie, a veces Serena
y a veces Chibi-Usa. Sailor Pluto es llamada Sailor Plut, obviamente para
evitar problemas de copyright con Disney (como si alguien tuviera la propiedad
intelectual sobre el nombre de los planetas)
Versión española
(Corresponsal Ashura)Música
: Sin informaciónJapón |
México y EEUU | España |
Usagi Tsukino |
Serena |
Bunny |
Mamoru Chiba |
Darien |
Armando |
Makoto Kino |
Lita |
Patricia |
Minako Aino |
Mina |
Carola |
Motoki Furuhata |
Andrew |
Mauricio |
Gurio Umino |
Kelvin |
Camilo |
Naru Osaka |
Molly |
Kari |
Yuuichirou Kumada |
Nicholas |
Fernando |
Tuxedo Kamen |
Tuxedo Mask |
Señor del Antifaz |
Chibi-Usa |
Reenie |
Chibi-Usa |
Setsuna Meiou |
Setsuna |
Raquel |
Haruka Ten'ou |
Haruka |
Timmy |
Michiru Kaiou |
Michiru |
Vicky |
Hotaru Tomoe |
Hotaru |
Andrea |
Versión
China (cantonesa)
Episodios Emitidos : hasta Sailor Moon S mas la película SMR
Censura :
Música
: Primera serie, apertura y cierre nueva. R, apertura y serie original. S, primera mitad: apertura y cierre nueva. Segunda mitad, apertura y serie original con nueva Música. Se utiliza música original en las emisiones. La mayoría de los temas son originales.![]()
Música
: toda la música es original, incluidas la letras. Cuando los protagonistas cantan, momentáneamente lo hacen en japonés...![]()
Música
: no usan la música original en la mayor parte. Las letras del tema principal son diferentes al tema japonés (y evidencia que el letrista no vio nunca Sailor Moon), repitiendose el mismo tema al principio y al final. Los episodios usan temas musicales aleatorios (a veces japoneses, usualmente no) con nuevas palabras.![]()
Música
: el tema de apertura se mantiene en japonés pero en los nuevos episodios está traducido. El final está en japonés.![]()
Música
: los ataques y las transformaciones usan la misma música. La música y la letra del tema principal fueron cambiados. En un tema del episodio 7, la música japonesa fue usada con nuevas palabras.
![]()
Versión francesa (Canadá)
Corresponsal Juanchito Bisson:
Episodios Emitidos : aproximadamente hasta la mitad de Sailor Moon R. Algunos episodios han sido
completamente removidos (diferentes que los ingleses, por lo que debe ser peor para los
canadienses tratar de ver las series)
Censura :
Música
: Igual a lo emitido en Francia![]()
Música
: las letras y música de los temas de apertura y final fueron cambiados. No se el resto![]()
Música
: hay un único tema de apertura y fin en griego para todas las series.![]()
Música
: la música de fondo es la misma. Las músicas de apertura y fin y músicas dentro de las series están en italiano.![]()
Música
: el tema del episodio 6 fue removido![]()
Versión polaca
:
Episodios Emitidos : Hasta Sailor Moon
Sailor Stars (!) por TV Polsat
Censura :
Música
: no hay información![]()
Música
: el tema principal está en portugués![]()
Música
: el tema principal y otros temas fueron cambiados![]()
Música
: los temas de apertura y cierre usan la música original, pero no tiene letra. Los temas durante los episodios están en japonés, aunque en un episodio el tema está explicado en ruso.![]()
Música
: música original. Apertura y fin conserva la música original pero no la letra.