You Know You're Watching A Bad Dub When...

 

The leading girl is given a whiney, irritating voice.

All of the girls are given whiney, irritating voices.

Ah. heck with it, ALL of the characters are given whiney, irritating voices.

Strange accents begin mysteriously appearing from characters' mouths.

They manage to turn the gay male into a girl.

Any non-standard couple becomes family.

Any engaged family members are no longer related...Or engaged.

The crossdresser actually sounds male.

Cute, fuzzy animals go from sounding cute and fuzzy to sounding like NY cab drivers.

The character's mouth is moving, but no sound is coming out.

Likewise, the character is still talking, but their mouth isn't moving.

People wear swimsuits to bathe or take a shower.

The characters use phrases like, "I'll send you to another dimension", "You're gonna be done like dinner!" or "I'll destroy you."

The hero's famous 'last words' are "Your mother wears combat boots!"

There are random hops, skips, jumps, leaps, and bounds in a single conversation.

Episodes 1, 2, 3, and 4 are actually episodes 20, 7, 13, and 8.

You need a translation for the dub.

The openings and endings are completely redone...Badly.

Random and rampant commercial breaks. Lots of them...Lots, I tell you, LOTS!!!

The previews are better than the actual episodes.

The show is now half as long as it used to be. Or shorter than that even.

If people are so right about the voice actor being so awesome, why is it that he's sucked in every anime dub he was in?

The Almighty Prince of the Saiyajin says "Holy Smokes!"

You burst into tears upon seeing the first previews for your favorite show on American TV, because you've witnessed what the station did to the other foreign programs it aired.

You bite your lip until it bleeds in order to keep from snapping at anyone under 9 who treats you like a moron for not using the dubbed information.

You can actually tell which stupid jokes were added in the dub.

Continuity? What is this strange word?

If they're going to change it the first and the fifth times, why can't they change it every time? Consistency people.

You have yet to see any couple besides the main one show any reaction to each other.

For that matter, you KNOW the main couple was in love in the original, why aren't they showing any affection?

The original is bloody and angst-ridden, yet as soon as the first frame of the dub appears on the screen, you notice there isn't a drop of red ink ANYWHERE.

Your dog howls along to the background music.

The biggest, baddest, coolest villain suddenly sports a name like "Dr. Creampuff".

After seeing, and especially hearing your favorite villainess in the dub (that is, AFTER you've regained consciousness) is a hyena who's just inhaled helium.

Somebody has (obviously) been cut in half, but they're still in one piece when they hit the ground.

The animation has been cut out...

...to the point it disrupts the narrative flow/affects the plot.