If You Use Anything On My Site For Your Site
<Link Me>
|
|
|
Ren'ai no sainou (Talent of love)Music by Kyouko Matsumiya Lyrics by Natsuko Kodou
|

"suki da yo" to iwanaide tsumaranai serifu yo Fum... shiran-puri dekiru no ga ren'ai no sainouDon't say "I love you." They're worthless words! Fum... Being able to pretend to be strangers is a talent of love.nee mata ima mo me ga atta yo ne me wo sorasu shunkan ga Ah suki yoYou know, when our eyes met again-- Ah, I love the moment I turn my eyes away!wakatteru no KIMI no kimochi watashi datte onaji dakedo "koibito" to yobareta toki mou sore wa koi ja nai no yoI understand how you feel 'cause I feel the same, but if you call me "lover", it's not love anymore!dakara tashikametari-shinaide douzo kono mama deSo don't try to confirm our love. Please, let's stay the way we are.yakusoku wa iranai wa imi no nai RUURU yo Fum... guuzen ni deau no mo ren'ai no sainouI don't want promises. They're meaningless rules! Fum... Meeting by chance is also a talent of love.nee nichiyoubi ano machikado de sure-chigau guuzen ga Ah SUTEKIYou know, at that street corner on Sunday, Ah, passing each other unexpectedly was wonderful!futarikiri de mitsume-aeba koi wa koi ja naku naru no yo koware-yasui mono dakara taisetsu ni mamoritai yo neWhen we're by ourselves gazing at each other, love becomes not love! It's very fragile, so I want to protect it preciously!dakara tooku wo mitsumete-ite sou ne sono mama deSo let's look into the distance. That's right, let's stay that way.wakatteru no KIMI no kimochi watashi datte onaji da mono "koibito" to yobareta toki mou sore wa koi ja nai karaI understand how you feel 'cause I feel the same! If you call me "lover", it's not love anymore, sodouzo tashikametari-shinaide sotto... kono mama deplease don't try to confirm our love. Quietly... let's stay the way we are.

Talent For Love (English version)English Lyrics by Lorraine Feather (English First Tenchi OAV Ending Song)
|

Life is so full of hurry and hustle
Sometimes I think it's passing us by
The days are like hours, hours like minutes
I'm caught up in it 'till I look in your eyes
And to my surprise I find there is a heaven
Timeless and real, making me feel free and alive
You touch me, you kiss me, and time has no meaning
I'm on a rocket to some other zone
Baby, you thrill me - whatever you're doing
Don't think of stopping until we are light-years away
All alone... 'cause I want to keep this
Treasure for my very own
Your talent for love
Try'n' to move forward, pushing and shoving
People all get in each other's way
But when two lovers find their own magic
Nothing else matters, 'cause they know it will stay
And I know somehow our spell will never be broken
Timeless and real, making me feel free and alive
You touch me, you kiss me, and time has no meaning
I'm on a rocket to some other zone
Baby, you thrill me - whatever you're doing
Don't think of stopping until we are light-years away
All alone... 'cause I want to keep this
Treasure for my very own
Your talent for love
You touch me, you kiss me, and time has no meaning
I'm on a rocket to some other zone
Baby, you thrill me - whatever you're doing
Don't think of stopping until we are light-years away
All alone... 'cause I want to keep this
Treasure for my very own
Your talent for love
Up-Walk in Galaxy
|


Mihoshi Special Intro Musicc)
|
Meow!
I float and sway,
As I survey,
This summer land,
carresed in the sun.
Foget the things to do,
and sit on the balcony.
Its nice and warm,
its al right,
the cat beside me is dozing off.
Oh prince don't you kiss me,
oh no not yet!
ooohhh yet.
I slope I sway,
in my sleep,
over this slumber land you know,
the happiness lies.
You see, you should never disturb,
the happy princess in slumber,
on the balcony.
(Intrumental)
Lonely Moon
|
(Tenchi Second OVA Ending Song)
|
I am only like the moon,
you are far away as thre earth.
Though you say I light your thoughts,
night after night,
Soon you forget.
We are drifting in this dance,
I can feel you circle my heart.
Keeping such a graceful distance,
So close, but somehow apart.
Sometimes I cry for you,
Knowing you don't want me too,
Sometimes I whisper to the stars,
up in thie sky.
That I want to find a way into your soul,
kissing the sun,
when morining comes.
You don't seem to count the hours,
when we are not together.
I've seen a tender fire in your eyes,
yet, when I'm gone,
you carry on.
I float in this emptiness,
till at last,
Love returns,
with the night,
and the lonley moon.
Washu's LullabyEnglish Lyrics by Scottie Haskell
|
(Engish version sung in OAV#8)
|

April roses, tiny sparrows,
Cornets bright and new
All belong together
With the myst'ry that is you
When I see your little face
I hear a song from long ago
I think you know
The many secrets I've forgotten
Generations through the ages
Joined as one somehow
Leading to the miracle
That I am holding now
From the sky and from the sea
Upon a breeze you came to me
You seem to see
A greater universe than I do
Sleep my baby, sleep my baby
Dream of somewhere far away
Do you remember still
How I hope you always will
Keep the mem'ry of the day
The world was born
When you wake up I'll be waiting
Eager for your smile
You've had quite a journey, Darling
You should rest a while
When you cry we still rejoice
To hear your voice - oh yes, it's true
My sweet Washu
Please understand how much we love you
Sleep my baby, sleep my baby
Later on perhaps you'll tell
The wondrous things you've seen
More miraculous than dreams
Tell me all about the day
The world was born
(Instrumental)
Sleep my baby, sleep my baby
Dream of somewhere far away
Do you remember still
How I hope you always will
Keep the mem'ry of the day
The world was born
|


Yume wa doko e itta (Where did the dream go?)
|

dare ka ga MISAIRU tobashite subete ga owaru hi wo kokoromachi ni shiteru you na kibun wa nan darouIt's like somebody launched a missile, the day that everything ends, Is anxiously being brought about, what could this feeling be?waruikoto nano ka soretomo kore ga futsuu nano ka hitori ja mou wakaranai yo dare ka oshiete kureIs it something bad or is this normal? By myself, I don't understand any of it! Somebody explain it to me!soshite mata dai suki na ano hito ga tooku e itte shimatta yo dare ni mo kizukarezuniAnd then once again, that person I loved so much, Went somewhere far away! Without anyone even noticingyume wa arekara doko e itta no ka kono basho ni tashika mukashi atta hazu saWhere has the dream gone since then? I'm sure it must have been in this place for a very long timemoe agaru you na ai datte atta ano koro no kimochi mou ichido torimododoseEven though the love was like an all-consuming flame, The feelings I had at that time, bring them back again!anata no jidai wa yokatta yume ga afureteita kurushinde mo kizutsuite mo chigau asu ga attaThe times with you were so nice, dreams were overflowing Painful and hurtful, a different tomorrow is herekakegoe bakari de nani mo kawaranai yo no naka ashita kara mo kitto tsuzuku taikutsu na mainichiJust shouting, doesn't change anything in the world at large, After tomorrow, everyday tedium will surely continuesore yori mo... suki to sae ienakatta ano koi wa naze ima mo mada mune wo atsuku suru no kaMore importantly... even though "love" couldn't be said, Why does that love, even now, still warm my heart?hate shinai yume wo torimodoshite mitai itsu no hi ka kanau mono to shinjita yumeAn endless dream that I want to try to get back, A dream that I believed was something that would someday come truedare ni demo atta kujikenai chikara mou ichido omoidashitai yoEveryone has enduring strength, I want to remember that again!yume wa arekara doko e itta no ka kono basho ni tashika mukashi atta hazu saWhere has the dream gone since then? I'm sure it must have been in this place for a very long timemoe agaru you na ai datte atta ano koro no kimochi mou ichido torimododoseEven though the love was like an all-consuming flame, The feelings I had at that time, bring them back again!
Yamerarenai Yamerarenai (Unstoppable, Unstoppable)
|

(Washu) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai (Kiyone) Asane yokashi hirune(Washu) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable (Kiyone) Sleeping in, staying up late, an afternoon nap(Ryoko) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai (Sasami) tsumamigui yashoku ochazuke(Ryoko) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable (Sasami) Sneaking food, midnight snacks, a light meal(Tenchi) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai (Aeka) TEREBI GEEMU KARAOKE(Tenchi) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable (Aeka) TV game shows, karaoke(Ryooki) yamerarenai yamerarenai yamerarenai yamerarenai (Mihoshi) hinata bokko rutenburo(Ryooki) Unstoppable, unstoppable, unstoppable, unstoppable (Mihoshi) Sunbathing, an outdoor bath(Tenchi) yori michi (Sasami) oshaberi (Mihoshi) nagaburo (Washu) mudazukai (Ryooki) osekkai (Aeka) nagadenwa (Kiyone) kataomoi (Ryoko) yokorenba(Tenchi) Making sidetrips (Sasami) Chatting (Mihoshi) Long baths (Washu) Wasting money (Ryooki) Meddling (Aeka) Long phone calls (Kiyone) Unrequited love (Ryoko) Forbidden love(zenin) yamerarenai yamerarenai ikutsu ni natte mo yamerarenai yamerarenai shinde mo bakete mo umarekawate mo(The whole gang) Unstoppable, unstoppable However old we might get, unstoppable, unstoppable Even dead, even transformed, even born again(Kiyone) yamerarenai yamerarenai (Washu) yamerarenai yamerarenai (Ryooki) KAPPU RAAMEN nekomanma (Aeka) yamerarenai yamerarenai (Mihoshi) yamerarenai yamerarenai (Ryoko) otokoasari uwasabashi(Kiyone) Unstoppable, unstoppable (Washu) Unstoppable, unstoppable (Ryooki) Cup of Ramen, cat food (Aeka) Unstoppable, unstoppable (Mihoshi) Unstoppable, unstoppable (Ryoko) Man hunting, gossiping(Sasami) inemuri (Tenchi) hayaben (Kiyone) manga (Ryooki) hanagenuki (Washu) arasagasi (Ryoko) tadazake hashigozake mukaezake(Sasami) Dozing off (Tenchi) Early lunches (Kiyone) Comics (Ryooki) Plucking nose hairs (Washu) Nit-picking (Ryoko) Free booze, bar-hopping , drinking again the next day(zenin) yamerarenai yamerarenai (Aeka) ikutsu ni natte mo (zenin) yamerarenai yamerarenai (Sasami) shinde mo bakete mo (Ryoko) umarekawate mo(The whole gang) Unstoppable, unstoppable (Aeka) However old we might get (The whole gange) Unstoppable, unstoppable (Sasami) Even dead, even transformed (Ryoko) Even born again(Tenchi) yaritai koto yori (Sasami) suki no wa (Mihoshi) yamerarenai koto(Tenchi) More than something you want to do, (Sasami) Love is (Mihoshi) something unstoppable(Kiyone) Tachiyomi (Ryooki) kaikui (Mihoshi) kotatsu de mikan (Ryoko) takanozomi (Aeka) zeitaku (Washu) PACHINKO* maajan keiba(Kiyone) Standing around reading (Ryooki) Shopping and eating (Mihoshi) Eating mandarin oranges while under the quilted foot warmer (Ryoko) High hopes (Aeka) Luxuries (Washu) Pachinko*, mahjong, horseraces(zenin) yamerarenai yamerarenai ikutsu ni natte mo yamerarenai yamerarenai shinde mo bakete mo umarekawate mo(The whole gang) Unstoppable, unstoppable However old we might get, unstoppable, unstoppable Even dead, even transformed, even born again(zenin) yamerarenai yamerarenai (Tenchi) yamero to iwarete mo (zenin) yamerarenai yamerarenai (Ryooki) shinde mo (Kiyone) bakete mo (Mihoshi) umarekawate mo (zenin) shinde mo bakete mo umarekawate mo(The whole gang) Unstoppable, unstoppable (Tenchi) Even if they tell us "Stop!" (The whole gang) Unstoppable, unstoppable(Ryooki) Even dead (Kiyone) Even transformed (Mihoshi) Even born again (The whole gang) Even dead, even transformed, even born again
Oujosama To Oyobi (Call Me Princess)(Sound File)
iya desu wa dame desu wa anata to mo arou o-kata ga BAKEMONO no yuuwaku ni o-kokoro o midasareru nanteNo, it's not good. How is it that such a person like you is disturbed in the heart by the temptations of a ghost?daiji-na shimei o seotta o-kata watakushi namida o shinonde anata o kitae-naosu waYou're burdened by an important mission, [so] I hide my tears and train you once again.kakugo o nasaimase ai no MUCHI de gozaimasu sono tarunda o-kokoro o chikara komete tataki naoshimasuPrepare yourself! Here's the whip of love! I'll correct that slackened heart of yours with force.ikemasen narimasen ai wa kiyoku tadashii mono ai shiau futari ni wa chi no tsunagari ga ichiban desuNo, please don't. Love is a pure and honest thing. In both of us loving each other, blood connection is the most important.Jurai no mirai o mamoru tame desu jaaku-na oni ni chikazukeba watakushi ga sabakimasu waIn order to protect Jurai's future, If you approach that wicked demon, I will judge you.gaman o nasaimase hora mada mada tarimasen sono mayoi ga kieru made kono kusari de shibatte agemasuBe patient. Look, it's not yet sufficient. Until that hesistation disappears, I will bind you by these chains!Tenchi: Hieee! SM no oojosama da! Sasami: Wai! Joou-sama, kakko ii! Tenchi: Sasami-chan, nantoka shite yo! Aeka: o-machi nasai! yurishimasen koto yo. Jurai ouke hiden no hanamuko kyouiku desu. watakushi no hanamuko ni naritakereba kono muchi o! Tenchi: Naritaku nai yo, tasukette! Aeka: Nani o namaiki kira, yoroshii, omoishirasete agemasu. Sasami! Sasami: Hai, joou-sama! Aeka: tetsudai nasai, nogashite wa narimasen yo. Tenchi: nani itten da yo yamete kure yo... e- Aeka: Saa, tappuri batsu o ataete agemasu wa. tanoshimi desu koto. soko ni onaorinasai! Oh ho ho ho ho ho ho....Tenchi: Hey! It's SM Queen! Sasami: Wow! The SM Queen, cool! Tenchi: Sasami-chan, do something! Aeka: Wait! You won't be forgiven. This is the Jurai Royal Family secret bridegroom education. If you wish to be my bridegroom, then take this whip! Tenchi: I don't want to be, help! Aeka: How impudent! Well then, you'll learn your lesson. Sasami! Sasami: Yes, Queen! Aeka: Help me, don't let him escape! Tenchi: What are you saying? Please stop... Ee! Aeka: Well, I give you lots of punishment. What fun. Sit there! Oh ho ho ho ho ho ho....hora hora ikemasen kono itami ni tae nasai hito muchi goto sakebi nasai hizamazuite yurushi koinasaiC'mon, c'mon, no. Endure this pain. Scream at each whip. Kneel and beg forgiveness.mada mada narimasen oojosama to oyobinasai sugaritsuite o nakinasai omoi no mama izimete agemasuNo, not yet, not yet. Call me princess. Cry clinging to me. I'll be cruel to you as I wish.hora hora ikemasen saa itami ni taenasai sugaritsuite o nakinasai hizamazuite yurushi o koinasaiLook, Look, no. Come now, endure the pain. Cry clinging to me. Kneel and beg forgiveness.Aeka: oujo-sama to oyobi! oujo-sama to oyobi! kono! kono itami ni taeru no yo! taete, taete, ureshinaki o shinasai!Aeka: Call me princess! Call me princess! This... This pain, endure it! Endure it, endure it, and cry with joy!
(Sends You Back To My Tenchi Home Page)
|