AYARA A'DIANWA TAÍNO
(RINCON DE LA LENGUA TAÍNA)

BURÍAKUN PEITIK IU'UÍNEN-KA,
BARAKUTEI KA, KUTEI TOKA
WÁRIKO NAKÍA'RO, NAKÍA'RO HAU
TAUWARIXE WARÁ'KA,
NAWARIXE, BU'NABORÍ DAKA
NATUREI'KA A NAWARAKA
NAKOEIA, NAWÜEI, NAWADÁ
WÁRIKO, HAU IU'UÍNE'MAN,
MAKABUKÁ, TAINÉ,
AWAMÍ TOKETÁ TAU,
WAMIKINA NABORÍ DAKA,
OÇAMA, WARIKEN ÇI YARI,
YUKIYÚ BABÁ TAWAHIAKA WAKÓN,
KOEIA, TUREIWÁ, NAWARIXE-KÁN
NAKÍA'RO A XIN-XÍN,
NA OÇAMA, A MAWÁ WANEKEREKÁ
KO MAKA WABOHIO-KA EKI KOEIAN A KOKÚ,
NAWAILÉ, TAU'TAÍNO DAKA, DA'RO'BE
KOEIA, HÁDALI, TUREI, NANIXI, WAILÉ MAWUI,
NAKÍARO MAWUÍ,
BABÁ A BIBÍ WAILINÁ KANI.

( "EL IDIOMA INDIGENA TAÍNA EN LAS ANTILLAS" DEL AUTOR DR. CARLOS GAZAMBIDE ARRILLAGA, CON ALGUNOS ARREGLOS POR EL KAÇIKE JOSÉ BORIWEX LABOY)

[IMAGE]

POEMA TAÍNO

TUS OJOS NEGROS MIOS SON,
VIUDO SOY, SOLO ESTOY.
VEN MI AMOR, MI AMOR SI
TU ERES MUJER BUENA.
TU SIERVO YO SERE, MI MUJER.
MI CIELO ERES, EN MI ALTAR,
MI ESTRELLA, MI SOL, MI JARDÍN,
VEN SI, TODA MÍA,
NO IMPORTA, TAÍNA
EL SEÑOR MUY BUENO,
DE DIOS SIERVO SOY,
OYE, VEN A VER ESTE TESORO,
DIOS PADRE BENDECIRA NUESTRA UNION.
ESTRELLA BRILLANTE, MI MUJER SERAS.
QUIEREME UN POQUITO.
OYEME, LA VEGA SERA NUESTRO LECHO,
UN ARBOL SERA NUESTRO TECHO CUBIERTO
DE ESTRELLAS Y LUZ.
BUEN TAÍNO YO SOY, MI NEÑA YO TE
AMO. ESTRELLA, SOL, CIELO, MI CORAZÓN, NIÑA MAGUI,
QUIEREME MAGUI
SEREMOS PADRE Y MADRE DE MUCHOS NIÑOS.



Let me know what you think about my page. Send mail by clicking here.

[IMAGE]

|restoration.html||tainopoem.html||historical briefing.html||Vivimos.html||NTA flag.html||Caciques||taino links.html||PoesiasTaínas.html||Cultural Center |