PATIO
DE LOS ARRAYANES |
En el arco de
entrada al patio, por la parte del corredor, en caracteres cúficos
:
|
|
Loor á
Dios por el beneficio del Islam
|
Dentro de un
círculo: |
|
Gloria á
nuestro señor Abú Ab-dil lah.
|
En el grueso del arco,
bajo un pequeño adorno estalactítico, en caracteres cúficos:
|
|
Felicidad
|
|
Arco de entrada,
por la parte del patio; la misma inscripción dentro de un cuadro: |
|
Gloria á nuestro señor Abú
Ab-dil lah.
|
Entre
los adornos que hay sobre el arco. Escudo de armas de los reyes de
Granada, con una banda diagonal, en que se lee : |
|
Solo Dios
es vencedor
|
A
los lados del escudo se halla escrita de derecha á izquierda y
viceversa la palabra «Felicidad»
en caracteres cúficos. |
Dentro de un pequeño
círculo, y acompañada de la misma palabra que el escudo anterior: Felicidad,
se halla la leyenda : |
|
Solo Dios
es vencedor
|
|
En un friso junto
al techo, muchas veces repetida, la misma inscripción anterior. Entre los adornos
del ajimez que hay sobre el arco de entrada en cúfico: |
|
la
prosperidad
|
Alrededor del ajimez :
|
|
Loor á Dios por el beneficio del
Islam
|
Entre los arcos de
la galería contigua al palacio de Carlos V, hay escrita en una
banda que corre de arriba abajo, la siguiente leyenda: |
|
Todos los
bienes que poseéis, proceden de Dios
|
Sobre los capiteles
de algunas columnas, al arranque de los arcos, en caracteres
cúficos: |
|
Salvación
perpetua
La primera palabra
se halla escrita de derecha a izquierda, y la segunda de izquierda a
derecha.
|
En los capiteles de
algunas columnas : |
|
La
eternidad pertenece a Dios
|
Por la parte
interior de la galería en cúficos: |
|
Bendición |
La sílaba
está dentro del círculo formado por el
|
También por
el interior de la galería en cúficos: |
|
Oh Dios!
|
Por la parte del
patio en caracteres cúficos : |
|
Solo Dios
es vencedor
|
En el interior de la galería, en un friso junto al techo, muchas
veces repetido en caracteres cúficos : |
|
La felicidad y
la prosperidad, son beneficios del sustentador de las criaturas
|
- En las paredes de
la galería. Escudo de armas con la, leyenda: Solo Dios es
vencedor.
- Entre los adornos
de las paredes :
|
|
La prosperidad
continuada
|
y también
repetido: |
|
Bendición
|
En la alcoba de la
galería : |
|
El socorro y
protección divina y una brillante victoria sean para nuestro señor Abú
Ab-dil-lah, príncipe de los muslimes
|
También en la misma
alcoba y en caracteres cúficos: |
|
Solo Dios
es vencedor
|
Y la inscripción: |
|
No hay
más amparo que el que procede de Dios, el Glorioso, el Sabio
La
misma inscripción pero en caracteres africanos está entre los
arcos de la galería que da paso a la torre de Comares.
|
También en las
paredes de esta galería en caracteres cúficos: |
|
Solo Dios
es vencedor
|
En un círculo
formado por los rasgos de estas letras, en caracteres africanos : |
|
Gloria a nuestro señor el sultán Abú Abdil – lah
|
Y entre los arcos : |
|
Loor a
Dios por el beneficio del Islam
|
En las
paredes, entre los adornos, la inscripción africana tan frecuente
de Solo Dios
es vencedor y
también: |
|
Gloria á
nuestro señor el sultán Abú Abdil–lah, Al–ganí bil-lah
|
En un friso junto
al techo, y alrededor de la puerta que comunica con la torre de
Comares : |
|
Dios
es el mejor guardador y el más misericordioso de los misericordiosos
|
En
las alcobas:
|
|
- Gloria a nuestro
señor el sultán
|
|
Dios
es el refugio.
|
|
La prosperidad
continuada. |
Apareciendo
también el escudo de armas de los reyes granadinos con la banda
diagonal en la que se lee: Solo Dios es vencedor
|
|
La
salvación.
|
Sobre
la base de mosaico de las dos galerías hay un poema,
originariamente de doce versos, de los que no se han conservado
cuatro (5º, 7º, 8º y 10º): |
|
«Bendito sea el que te concedió el mando de sus servidores, y
ensalzó por ti el Islam cumplida y benéficamente.»
« Cuántas
veces te acercaste por la mañana á las ciudades de los infieles,
y fuiste por la tarde árbitro de la vida de sus habitantes! »
«Les impusiste el yugo de los cautivos
, y amanecieron en
tu puerta construyendo los alcázares, como servidores tuyos »
«Conquistaste á Algeciras por fuerza de armas, y abriste al
socorro una puerta que estaba cerrada»
********************(falta)*************************
«Si á escoger se diese al
Islam lo que mas desea, ciertamente no escogería sino que vivieses y fueses salvo.»
********************(falta)*************************
********************(falta)*************************
«Oh hijo de la excelsitud, de la mansedumbre, de la fortaleza y de
la generosidad, que aventajas en altura á las estrellas, cuando te
elevas»
********************(falta)*************************
«Has asegurado
aun a las débiles ramas del soplo de la brisa , y has impuesto
pavor aun á las estrellas en el centro del cielo. »
«Pues si la luz de las estrellas es trémula, solo es
por
miedo, y si las ramas del sauce se inclinan, es para dirigirte acciones de gracias.»
Mohammad V
recuperó Algeciras, que, desde el año 1844 en que la conquistó
D. Alonso XI, siendo rey de Granada Abul Hachach Yúsuf I, se
hallaba en poder de los cristianos. Algeciras era el puerto por
donde venían del África los beni-Merines a combatir a los
cristianos. La intención de Mohammad al apoderarse de
aquella ciudad fue abrir paso a esos poderosos refuerzos. |
|