Das andechtig zirgklögglyn des
lebens und lidens christi nach den
vviiij stunden ußgeteilt.

Sant Brigitten gebettly.

Herr iesu christe, durch die bitterkeit so du gelitten hast am krütz, bekunder da dyn sele vom lib schied, erbarm dich über myn sele so sy von hynnen scheidt,
Amen

Die vorred.

WIr lesen/ daz dize nachgeschriben fünffzehen gebettly/ von dem seligen lyden unsers herren iesu christi/ gar groß verdienen/ gnad und applaß/ dem menschen erwerbend/ Als denn sant brigitten der heiligen küngin von sweden/ von gott dem herren geoffnet ist/ Besunder als sy begerte ira ze offembaren/ wie vil wunden unser herr iesus in synem lyb gehept/ und für die sündere gelitten hab/ ward ir geoffnet/ die zal/ nemlich/ fünff thusent/ vierhundert und sechtzig wunden/ Welicher mensch die selben wunden alle eren wölte/ der mag eyn gantz iar alle tag sprechen/ fünffzehen Pater noster/ und so vil/ Ave maria. Das trifft sich eyn gantz iar umb/ so vil als die zal der heiligen wurden innhalter/ Also/ eyn gantz iar all tag fünffzehen Pater noster gebettet/ so hastu alle und yeglich wunden christi erlich gegrüßt und geeret/ Da mit ward sy underwißt/ daz sy dise nachgemelten gebettly solte darzù sprechen/ zù yeglichem Pater noster/ eyns/ Stat daby/ daz alle die sölich gebettly und fünffzehen Pater noster alle tag eyn gantz iar uß/ bettend mit andacht/ daz die erwerbend umb unseren herren dise ding/
Des ersten/ daz sy fünffzehen selen irs geschlechts und gesippt uß dem vegfhür erlösend/
Und fünffzehen ir fründe/ die in gütem wandel in zitt lebend gesterckt
und bestetiget werden in gùtem/
Und fünffzehen sünder von irem süntlichen leben/ in eyn gùt bùßfertig leben verwandlet werden/
Und der mensch selbs der diß bettet/ verdient umb gott/ eyn selig bùßwürckend leben/ bekantnuß des göttlichen willens/ und eynen seligen stat zù volkommenheit/
und daz im vor synem ende der zart fronlichnam unsers herren verlyhen wirt ze nyeßen/und in fürer nyemer me hungert noch thürstet/
und das heilig fron krütz/ wirt unser herre für syn angesicht uffrichten ze hillft wider alles bösen fyende mit hilff und bystandt/
und anderen verheißungen syner milren gnaden/ &c.

 

Komentarz / Kommentar / Commentaries

 

Das erst gebettly.

O Herr iesu christe, ewige süsikeit dyner liephaberen, iubel über alle fröide, und über alle hoffnung und begyrde, heil und liephaber der büßenden sünder, du hast bezügt, din wollust sye by der menschen kynder, umb des menschen willen mensch worden, am ende der zitt,
Gedenck aller vorbetrachtunge und innerlicher betrüptnuß, die du in menschlichen lib gelitten hast, da das heilsam zitt dins lydens, in dinem göttlichen hertzen fürsehen und beschickt ward,
Gedenck der trurikeit und der bitterkeit, die die din sele leyd, als du selbs bezügtest, da du am letzten nachtmal, dinen iungeren dynem fronlichnam, und din blùt ze nyeßen gebt, da du ire füß wüscht, und mit süßen worten sy trostest, und dyn künfftig lyden inen offnetest,
Gedenck herr, alles des stridlens, betrüptnuß, engsten und smertzens, so du in dinem zarten lib vor den lyden dins krützes gelytten hast, da du nach trifaltigem gebett, und nach dem blùtigen switzen, von iudas dynem iunger hyngeben, und von dem ußerwelten volck gefangen, von valschen gezügen verclagt, von dryen richtern unrechtlich verurteilt, in der ußerwelten statt, in österlicher zitt, in blügender libs iugend, unschuldiclich verdampt, diner eignen kleyder entplößt, mit frömbden smechlichen kleydern bekleydt, mit halls schlegen, ougen und antlit verbunden, mit baggen schlegen geslagen, an eyn sul gebunden, gegeyslet, mit thornen gekrönt, mit eynem ror an dyn houpt geslagen, und mit vil andern smacheyten verletzt wurdt, Ich bitt dich herre, gib mir durch diser dyner smach und lydens gedechtnuß, vor dynem krütz, waren rüwen umb myn sünde vor mynem tod, lutere bicht, volkomne ablegung, und aller myner sünden gantze vergebung,
Amen. Pater noster, Ave maria.

Das ander gebettly.

O Herr iesu christe, ware fryheit aller engelen, paradiß alles wollusts,
Gedenck der betrüpnuß und des grüsels, so du empfiengt und lydt, da alle dine fyende, als die grymmen löwen umb dich stùnden, und dich mit halls slegen, mit verspüwung, mit roussen und mit anderen ungehörten pynen, dich bekrancktend, und mit allen lasterworten, und großen hertten verserungen, dich herr iesu christe, pyngettend,
Bitt ich dich, löse mich von allen mynen fyenden, sichtbaren und unsichtbaren, und verlich mir, daz ich under dem schatten dyner flügeln, mit bewarung ewigs heils funden werde,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Das dritt gebettly.

O Herr iesus stiffter der welt, den keyn ußmessung entlich umbgriffen mag, der das ertrich in sin spang begrifft,
Gedenck dyns allerbittersten smertzen, den du litt, da dir din allerheiligsten hende an das krütz, mit stumppfen nageln gehefft wurden, und zù durchgraben dyn allerzartesten füße, da du irs willens nit füglich werdt, smertzen über smertzen, dynen wunden zùfügtend, und dich so unmilticlich stracktend und zertanntend, nach der lenge, und übersitz, an den krütz,
Also daz dyne büg und glyder gelediget wurden von eynander,
Ich bitt dich herr, durch diser heiligen und allerbittersten pyn am krütz gedechtnuß, daz du mir gebest din heiligen forcht und liebe,
Amen. Pater noster, Ave maria.

Das vierd gebettly.

O Herr iesu christe, hymelscher artzat,
Gedenck des smertzens, der blödikeit und der pyn, die du an dem hohen boum des heiligen krützes uffgerichtet, empfiengt, da du aller diner glyder zerryßen, dera keyns in sinem wesen bleib,
Also daz keyn smertz dynem lyden glich mag funden werden,
Denn von der fùßsolen uff, biß in die obersten harscheittlen, was keyn gesuntheit an dir,
Und du doch unbedacht aller dyner pyn, dynen vatter für dyne fyend bet, und sprecht,
Vatter verzich inen, denn sy wüßen nit was sy thùnd,
Durch dise din barmhertzikeit und durch gedechtnus diss großen smertzen, verlich mir herre, daz dise gedechtnuß dyns bitteren lydens, mir sye eyn vollige vergebung aller myner sünden,
Amen. Pater noster, Ave maria.

Das fünfft gebettly.

O Herr iesus, spiegel der ewigen klarheit,
Gedenck der gedechtnuß die du hattest, da du in den spiegel diner allerschönsten maiestat ansecht die fürschickung dyner ußerwelten, die durch verdienung dins lydens solten behalten werden, und die hynwerffung der großen menge der bösen,
Und durch den abgrund dyner erbermde, durch den du uns verlornen und verzwifelten sünderen desmals mitlyden trùgt, und besunder dem schacher am krütz bewißt hast, da du sprecht,
Hüt wirstu by mir syn im paradiß,
Bitt ich dich, milter herr iesus, thù mir gnad und barmhertzikeit, in der stund myns tods,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Das sechßt gebettly.

O Herr iesus, lieplicher küng, eyniger fründ, und gantz begirlich,
Gedenck der trurikeit die du hattest, da du nackend und ellend, am krütz hiengst, von alle dine fründ und bekannten wider dich stùnden, und du keynen trost fundt, denn alleyn dyn lieben mùter, die dir in bitterkeit ir selen trüwlichen bystùnd, die du dem lieben iunger bevehlt, und sprecht, frow nym war din sun,
Bitt ich dich gütiger herre iesus, durch das swert des lydens, das desmals durch ir sele gieng, laß mich dich erbarmen, in allen mynen kestigungen und widerwertikeiten, liplichen und geistlichen, und bewise mir trost in zitt der betrüptnuß, und in der stund myns tods.
Amen. Pater noster, Ave maria.

Das sibend gebettly.

O Herr iesus, brunn der unerschöppflichen miltikeit, der uß innerclichen begirden am krütz sprecht,
Mich türstet,
Nemlich nach dem heil der menschen,
Wir bitten dich daz du unser begirden anzündest, zù allen volkomnen wercken, und den turst nach den fleischlichen begirden, und die hitz zittlicher wollüsten, in uns gantz und gar külest und löschest,
Amen. Pater noster, Ave maria.

Das achtist gebettly.

O Herr iesus, der hertzen süßikeit, und große süße wunn der gemüt, durch bitterkeit der gallen und des essich, so du für uns versùcht und gelitten hast,
Verlich uns in der stund des tods, din heilig fleisch und blùt wirdiclich ze nyeßen, zù seliger artznye und trost unser selen,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Das nünde gebettly.

O Herr iesus, küngliche tugend, und hertzliche fröide, und gemüts iuflikeit,
Gedenck der engsten und smertzen, die du gelitten hast, da vor großer tods bitterkeit, und der iuden beschryung, du mit großer stymm ußrùfftist, als ob du von gott dinem vatter verlaßen werest, und sprecht,
Myn gott, myn gott, wie hastu mich verlaßen,
Durch die selben großen angstberkeit bitt ich dich, daz du uns in unsern engsten nit verlaßest herr unser gott,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Das zehend gebettly.

A Herr iesus, anfang und ende, vereynung und krafft in allem mittel,
Gedenck wie du du dich vom obersten dins houpts, biß zù der fùßsolen, in wasser dins lydens ingesenckt hast,
Und umb dyner wunden wijte und lenge, underwise mich durch ware liebe, din gar wijt gebott volbringen, aller sünden übel hin gelegt,
Amen, Pater noster. Ave maria.

Das eylifft gebettly

O Herr iesus, abgrund der allertieffisten barmhertzikeit,
Ich bitt dich durch tieffe aller diner wunden, die durch dins fleischs und margs und diner glyder march durchtrungen sind, daz du mich ingetunckten und in sünden versenckten ußhebest, und mich verbergest in den löchern diner wunden, vor angesicht dins zorns, biß daz din zorn vergang,
Amen. Pater noster, Ave maria.

Das zwölfft gebettly.

O Herr iesus, spiegel der warheit, zeichen der eynikeit, band der liebe,
Gedenck diner unzalbarn wunden, mit denen du vom höchsten dins houpts, biß zù nyderist in dyn füße, verwundt, und mit dinem rosenfarwen blùt begossen bist, die großen burdy dins smertzen, so du in dynem iungfröwlichen fleisch umb unsern willen gelitten hast,
Gütiger herr iesus, was soltest me thùn denn du gethan hast,
Ich bitt dich, schrib alle din wunden in myn hertz mit dynem roten köstlichen blùt, in denen ich lese, dinen großen smertzen und din liebe, daz ich in danckbarkeit, und in dynem lob, biß in myn ende bestentlich beharre,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Das dryzehend gebettly.

O Herr iesus, allerstarckister löw, untötlicher und unüberwyntlicher küng,
Gedenck des smertzen den du gelitten hast, da alle krafft dins libs und dins hertzen, dir gantz abnam, und du mit geneygtem houpt sprecht,
Es ist volbracht,
Durch dise angst, not und smertzen, erbarm dich über mich herr in der letzsten vollendung myner hynfart, so myn sele angstbar, und myn geist in betrüptnuß ist,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Das vierzehend gebettly.

O Herr iesus, eyngeborner sun des obersten vatters, glantz und figur siner substantz,
Gedenck der ernstlichen bevelhnuß, als du dynen geist dinem hymelschen vatter bevelht, und sprecht,
In din hende bevilh ich mynen geist,
Und mit zerrissnem lyb, mit zerbrochnem hertzen, mit starckem geschrey, mit uffgethanen glydern dyner barmhertzikeit, umb unser erlösung verscheiden bist,
Durch den selben dynen kostlichen tod, bitt ich dich herr, küng aller heiligen, daz du mich sterckest, daz ich dem fleisch, der welt, und dem bösen fyend mög widerstan, und der welt abgestorben dir lebe, und in der letzten stund myner verscheidung, du mynen widerkerenden geist ellend und verlaßen zù dir empfahest,
Amen, Pater noster, Ave maria.
 

Das fünffzehend gebettly.

O Herr iesus, warer und fruchtbarer rebstock,
Gedenck des übergnùgsamen und überflüßigen vergießens, dins heiligen blùts, das du glich als uß dem trübel, volkommenlich ußgetrottet, und vergossen hast, da du an dem heiligen krütz, die trotten alleyn getretten, und von des ritters sper uß dyner uffgethanen sijten, uns wasser und blùt geschenckt hast,
Also daz in dir nit bleib das allermynst tröppfly,
Zù letzst uff gehenckt in die höhe, als eyn büschelly mirrens, din zart fleisch verdorret, und dyner glyder füchtikeit ußgeterrt, und das march diner gebeyn verzert ist, durch dyn bitter lyden, und dins kostlichen blùts vergießung,
Bitt ich dich gütiger herr iesus, nym und empfach myn sele am iungsten hinzug,
Amen, Pater noster, Ave maria.

Eyn besluß der summ aller vorgeschribnen fünffzehen gebettly.

O Süßer herr iesus, verwund myn hertz, daz die trehen warer penitentz, und diner liebe, mir syen das brot tag und nacht, und züch mich gantz zù dir, daz myn hertz dir werde eyn ewige statt und in wonung,
Und myn wandel und leben dir gefalle und genem sye, und das ende myns lebens so löblich sye, daz ich durch und nach vollendung diser zitt, dich wirdiclich loben möge mit allen dynen heiligen ewiclich, Amen.

Nach yeglichen fünff Pater nosteren als vor stat, so sprich diß gebettly.

HErr iesu christe des lebenden gotts sun,
Nym diß gebett, in der großen liebe, in dera du alle dyn wunden dyns heiligen libs gelitten hast, und erbarm dich über mich din arme geschöppft, N, und allen sündern, und allen glöibigen, lebenden und todten, gib dyn barmhertzikeit, gnad und applaß, und das ewig leben, Amen.

Hie enden sich sant Brigitten gebettly.

Tekst pierwotny / Urtext / Original

switzerland-clear.gif (9860 Byte)

 

Übersetzung / T³umaczenie / Translation

poland-clear.gif (8286 Byte)

   

Do spisu treœci / Zum Inhaltsverzeichnis / To the table of contents

 

 
You can email me on
[email protected]