ALGEMEEN
KADER >
Met name voor
talen die buiten het rijtje van de klassieke schooltalen
vallen, ontbreekt het wel eens aan degelijke tweetalige
woordenboeken met het Nederlands als bron- of
doeltaal. Uitgevers schrikken er vaak voor terug
om een duur en tijdrovend karwei als het samenstellen
van een tweetalig woordenboek voor commercieel
minder aantrekkelijke talen te subsidi�ren. Toch
kan niet worden ontkend dat om allerlei redenen
van demografische, economische, culturele en taalpolitieke
aard en met name, juist voor de positie van het
Nederlands in het buitenland, de beschikbaarheid
van hoogwaardige vertaalwoordenboeken erg belangrijk
is. Vooral daar waar de vrije markt faalt en de
maatschappelijke relevantie groot is, is een duidelijk
gestructureerd beleid noodzakelijk. Voor meer
informatie zie Publicaties
>> Informatiebrochure
>> Beleid
en Uitvoering.
VAN
AD HOC-BELEID NAAR CLVV >
Tegen de hierboven
geschetste achtergrond werd op 1 maart 1993 door
de Nederlandse Minister
van Onderwijs en Wetenschappen, J. Ritzen, en
de Vlaamse Minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken
van de Vlaamse Gemeenschap, L. van den Bossche,
de Commissie Lexicografische VertaalVoorzieningen
(CLVV) ingesteld. In opdracht van beide ministers
heeft de CLVV een tweetalig woordenboekbeleid
uitgestippeld met duidelijke criteria en prioriteiten.
TERMIJNEN
EN BUDGET >
De CLVV kreeg
aanvankelijk een eerste
termijn van drie jaar toegewezen ('93-'96),
waarvoor zij van beide hierboven genoemde ministeries
samen een budget kreeg van in totaal 4,5 miljoen
gulden (85 mln. BF). Na een positieve evaluatie
medio 1995 kreeg de Commissie een tweede
termijn toegewezen, nu van vier jaar
('96-'00),
die derhalve zou eindigen eind februari 2000.
Het budget voor deze tweede termijn bedroeg 6
miljoen gulden (110 mln. BF). Begin 1999 is besloten
tot verlenging
van de tweede termijn met
drie jaar ('01-'03) omwille van de
doorloop van een aantal projecten. Hiervoor is
een extra budget van ruim 1 miljoen gulden (19
mln. BF) toegekend. Naast geld van de Nederlandse/Vlaamse
Overheid krijgt de CLVV ook financiering uit de
partnerlanden (Denemarken, Portugal, Finland ,
Griekenland, etc.). Wat het totale budget op ongeveer
13,5 Mi gulden of zowat 250 Mi BF brengt.
TAKEN
CLVV >
- Opstellen van een werkplan
voor vertaalwoordenboeken voor de CLVV-termijn.
- Voorstellen van prioritering
op grond van dit werkplan.
- Beoordelen van projecten
die zijn ingediend op grond van het werkplan.
- (Laten) uitvoeren van
projecten op het gebied van de lexicografische
technologie (OMBI, RBN).
- Zoeken van co-financiering
voor uit te voeren projecten.
- Bewaken van kwaliteit
en voortgang van projecten die worden uitgevoerd.
- Begeleiden en geven
van advies over de uitvoering van geprioriteerde
lexicografische projecten en over projecten
die buiten het werkplan vallen.
- Opnemen platformfunctie
tweetalige lexicografie Nederlands.
- Inventarisatie van noden
voor de post-CLVV-periode.
- Ontwikkeling (meta)lexicografisch
gedachtegoed.
|